有奖纠错
| 划词

1.Qu'on hait un ennemi quand i1 est près de vous!

1.当敌人逼近时,憎恶吧!

评价该例句:好评差评指正

2.Lentement mais sûrement, il avance vers l’archipel.

2.缓慢但是确定不移地向群岛逼近

评价该例句:好评差评指正

3.Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.

3.伊拉克战争幽灵日益逼近

评价该例句:好评差评指正

4.Ces menaces sont réelles et imminentes, et ne peuvent être ignorées.

4.这些真实存在并正在逼近威胁不容忽视。

评价该例句:好评差评指正

5.Jusqu'à 300 assaillants se déplaçant dans une quarantaine de véhicules se sont approchés.

5.据说,多达300名攻击者乘坐大约40辆车逼近车队。

评价该例句:好评差评指正

6.Les assaillants se sont approchés de la ville à bord d'environ 300 véhicules lourdement armés.

6.攻击者乘坐大约300辆全副武装车辆逼近该城。

评价该例句:好评差评指正

7.Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.

7.如果你在破坏性行动之后步步逼近就会退缩。

评价该例句:好评差评指正

8.La prolifération des armes de destruction massive et le terrorisme mondial constituent un autre danger.

8.另一个正在逼近危险是大规模杀伤性武器扩散全球恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

9.Bien que les progrès soient lents, ces mesures ont effectivement permis d'arrêter l'avancée du désert.

9.尽管所取得进展十分缓慢,但所采取措施在遏制沙漠逼近方面取得了切实

评价该例句:好评差评指正

10.La détection des mines sur les lieux et la réduction des superficies minées soulèvent encore des difficultés.

10.逼近探测缩小探雷面积问题仍有待解决。

评价该例句:好评差评指正

11.Mais nous notons dans ce rapport une certaine inquiétude à l'approche de l'indépendance du Timor oriental.

11.但是,在这份报告中,我注意到随着东帝汶独立逼近而引起关注。

评价该例句:好评差评指正

12.La faillite de l'Autorité palestinienne et le chaos dans le territoire semblent de plus en plus imminents.

12.巴勒斯坦民族权力机构崩溃该领土混乱局面似乎正在日益逼近

评价该例句:好评差评指正

13.Du fait de l'insuffisance de l'accès à l'eau potable et à un bon assainissement, une crise mondiale menace.

13.由于不能提供充足安全饮用水适当环境卫生,一场全球规模危机似乎正在逼近

评价该例句:好评差评指正

14.Etant donné les récents progrès techniques, la possibilité de déployer des armes dans l'espace est une menace qui se rapproche.

14.鉴于近来技术发展,部署空间武器可能性日益逼近

评价该例句:好评差评指正

15.Sans l'industrie bananière, dont l'effondrement approche rapidement, nos agriculteurs, durs à la tâche, deviendront une autre victime de la mondialisation.

15.没有了香蕉业----这个日子很快地逼近----我辛勤劳动农民为又一群全球化牺牲品。

评价该例句:好评差评指正

16.Étant donné les dates butoirs imminentes, nous chercherons les meilleures options pour les mécanismes proposés pour assumer les fonctions résiduelles des Tribunaux.

16.鉴于期限逼近,我将寻找两庭剩余职能执行机制最佳选择方案。

评价该例句:好评差评指正

17.Bien des problèmes auxquels font face les petits États insulaires en développement ou qui se dessinent à l'horizon, ont une dimension mondiale.

17.小岛屿发展中国家现在面临许多问题,或者说正步步逼近许多问题,有着一种全球特性。

评价该例句:好评差评指正

18.Les deux adversaires pouvaient marcher l'un sur l'autre entre les banquettes et s'arquebuser à leur aise.Jamais duel ne fut plus facile à régler.

18.在这里决斗真是太方便了,两个对手在中间过道上,可以向对方逼近,高兴怎么打就怎么打。

评价该例句:好评差评指正

19.Le retour et l'inscription des réfugiés au Timor occidental demandent encore à être suivis de près, alors que l'on se rapproche des élections.

19.随着选举日期逼近,我仍然需要重视西帝汶难民回归登记问题。

评价该例句:好评差评指正

20.Le résultat est qu'une véritable crise mondiale de l'eau se profile à l'horizon, à laquelle la communauté internationale devra dans l'avenir faire face.

20.结果,一场全球性水危机在逼近,国际社会将来不得不面对这一问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arcitine, arçon, arçonner, arcose, arcossière, arcotron, arc-rampant, Arctictis, arctique, Arctium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

1.Bole, l'autre Batteur de Serpentard, s'approchait à toute vitesse.

另外一名击球手博尔正在逼近

「哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir

2.Il préparait sa plaidoirie, parce que l’instant décisif approchait rapidement.

他准备辩护词,因为决定性的时刻迅速逼近

「红 Le rouge et le noir 二」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.Harry voyait briller ses grands yeux qui le regardaient fixement.

她的大眼睛凝视着哈利,阴森森地朝他逼近

「哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

4.Oui, d'autant que la sonde trisolarienne ne va pas tarder à approcher du système solaire.

“是的,尤其是在三体探测器已经逼近太阳系的时候。

「《三体2:暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

5.Le troll s'avançait vers elle en arrachant les lavabos des murs sur son passage.

巨怪正在朝她逼近,它一边走, 一边把水池撞得墙脱开了。

「哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

6.La nature hérissée et fauve s’effare à de certaines approches où elle croit sentir le surnaturel.

鬣毛直竖的野兽,在某种超自然力逼近时,感到惊愕失措。

「悲惨世界 Les Misérables 四」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

7.Une armada de 6 900 navires, 130 000 hommes et 20 000 véhicules, s'approche des plages.

由6900艘船只、130000名人员和 20000辆车辆组成的舰队正在逼近海滩。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

8.Quand vint la nuit noire, elle se sentit à la limite de l’épuisement et, résignée, se décida à rentrer.

夜降临,她觉得自己已经逼近了体力的极限,最终决定回家。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

9.En ce moment nous foulions le sable du rivage et les vagues gagnaient peu à peu sur la grève.

这时我们站在海边,并且看到海里的波浪漫慢向着海岸逼近过来。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
·朗台EUGÉNIE GRANDET

10.Dieu ! mon père est à sa fenêtre, dit-elle en repoussant son cousin qui s’approchait pour l’embrasser.

哟,天哪!父亲在楼窗口。”她把逼近来想拥抱她的堂兄弟推开。

「欧·朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

11.Pour beaucoup, l’Europe est un piège mortel qui se referme lentement et face auquel ils sont impuissants.

对很多人来说,欧洲是一个死亡陷阱,正在慢慢向他们逼近,面对这个陷阱,他们无能为力。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

12.Un souffle ronflait au loin, ils ne s’expliquaient pas cette tempête qui se rapprochait, dans un éclaboussement d’écume.

远处传来呼呼的响声,一阵风暴逐渐逼近,溅起一片水花,他们不知道是怎么回事。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

13.En ce moment, les pirogues s’approchèrent plus près du Nautilus, et une nuée de flèches s’abattit sur lui.

这个时候,那些独木舟更加逼近“鹦鹉螺号”船只了,而且,如同雨点般的一支支箭落在了船上面。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

14.Il poussa un rugissement et marcha droit sur Ron qui était le plus près de lui et n'avait aucune issue.

它又咆哮了一声,开始向罗恩逼近。罗恩离巨怪最近,而且没有退路。

「哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

15.La tempête Bret approche à grands pas.

布雷特风暴正在迅速逼近机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

16.La tempête tropicale Bret approche à grands pas.

热带风暴布雷特正在快速逼近机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

17.Le feu s'approchait et les fumées toxiques devenaient trop dangereuses.

火势逼近,有毒烟雾变得太危险了。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

18.Le feu s'approche aussi un temps de l'aéroport, avant d'être repoussé.

大火还一度逼近机场,然后被扑灭。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

19.La canicule se profile en France.

热浪正在法国逼近机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

20.Des ombres noires à la surface de l'eau qui s'approchent dangereusement.

- 水面上的色阴影危险地逼近机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arénacé, Arénacés, arénage, arenaria, arénarie, arénation, arénavirus, Arenberg, arendite, arène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接