Les mesures d'oppression systématique prises à l'encontre des Palestiniens n'auraient pu se perpétuer sans la mentalité raciste institutionnalisée de l'occupant.
如者没有根深蒂固种族主义思想,就不会持久地对巴勒斯坦人民采取系统镇压措施。
Le Gouvernement israélien recourt à tous les prétextes pour exporter ses crises internes, terrorisant et intimidant les pays de la région et poursuivant son agression persistante contre les Palestiniens ainsi que sa répression dans les territoires occupés.
以色列政府使用种种借口输出其内部危机,对该区域各国实现恐怖恫吓,并对巴勒斯坦人民推行其持续侵略政策和在被土上采取镇压措施。
L'Assemblée demande également à Israël de renoncer à imposer aux citoyens syriens du Golan syrien occupé la nationalité israélienne et des cartes d'identité israéliennes, et de renoncer à ses mesures répressives contre la population du Golan syrien occupé.
决议又呼吁以色列停止将以色列国籍和以色列身份证强加于被叙利亚戈兰叙利亚公民,并停止对被叙利亚戈兰居民采取镇压措施。
Les enfants vivant dans les territoires palestiniens occupés souffrent jour après jour des agissements israéliens en raison de la mise en place de mesures répressives constantes par les forces d'occupation israéliennes, ce que le monde entier voit chaque jour sur les écrans de télévision.
由于以色列军继续采取镇压措施,被巴勒斯坦土上儿童每天在以色列手下受苦,这种情况全世界每天可从电视上看到。
Tout en admettant la nécessité d'adopter une loi interdisant les mutilations génitales féminines, le Gouvernement a privilégié la sensibilisation et l'éducation des populations à l'adoption de mesures répressives dont l'application sur le terrain ne sera garantie sans l'adhésion de l'ensemble des composantes de la société.
虽然政府承认有必要通过一项法律禁止女性割礼,但政府首先需要通过采取镇压措施引起人民关注并教育人民,这项措施在当地实施如没有所有社会成员共同参与将不会得到保障。
De plus, la violation continue de la quatrième Convention de Genève, l'imposition de mesures oppressives contre le peuple palestinien et l'occupation de la terre palestinienne ont été les causes principales de l'inacceptable souffrance économique infligée aux Palestiniens et des difficiles conditions de vie qu'ils endurent.
此外,它继续违反《日内瓦第四公约》,对巴勒斯坦人民采取镇压措施以及巴勒斯坦土,一直是巴勒斯坦人民面临不可接受经济困难和艰难生活条件主要原因。
Au contraire, la répression des droits politiques et civils s'y poursuit, notamment les exécutions sommaires ou arbitraires, les violences contre les femmes et les enfants par des soldats et l'imposition de mesures répressives à l'encontre particulièrement de minorités ethniques ou religieuses, y compris la persistance du travail et des réinstallations forcés.
相反,缅甸仍一味奉行压制政治权利和公民权利作法,包括士兵们所犯即审即决或任意处决、虐待妇女和儿童行为,以及特别针对少数民族和宗教少数强行采取镇压措施,其中包括继续推行强征劳役和强迫移作法。
Il faut avoir le courage de lutter contre cette situation, pas forcément en prenant des mesures répressives qui ne sont pas toujours adaptées mais en créant des groupes au sein de la société civile pour faire réagir la société dans son ensemble et pour enrayer les effets du trafic de drogues et de la criminalité.
应该有勇气同这种状况作斗争,并不是非要采取镇压措施,这种措施并不一定合适,而是要在民间社会内成立一些团体,使整个社会都行动起来,消除毒品走私和犯罪行为影响。
De plus, le Gouvernement des États-Unis avait menacé de prendre des mesures répressives à l'encontre de résidents de l'État de Floride et d'autres nationaux américains qui s'étaient opposés à sa politique à l'égard de Cuba et avait annoncé son intention de soutenir et d'aider plus vigoureusement les groupes ayant conspiré contre Cuba depuis le territoire des États-Unis.
此外,美国政府还曾威胁反对它古巴政策佛罗里达居民和其他美国国民,威胁将对他们采取镇压措施,并曾宣布,美国将支持在美国土上图谋打击古巴团体并将增加对它们援助。
La délégation du Bangladesh constate avec inquiétude qu'il Israël poursuit dans les territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés sa politique de construction de colonies de peuplement, de confiscation de terres, d'arrestations, de tortures et les autres mesures de répression. Cette politique s'accompagne de violations systématiques des résolutions pertinentes des Nations Unies et d'autres accords et conventions.
孟加拉国代表团感到关切是,以色列继续在被巴勒斯坦和其他阿拉伯土上推行建立定居点、没收土地、逮捕、酷刑和采取其他镇压措施政策,推行这种政策系统地违背了联合国有关决议、国际协议和条约。
La situation se détériore en raison des mesures de répression illégales prises par Israël pour expulser les Palestiniens de chez eux et confisquer leur terre, mais aussi parce qu'il projette de poursuivre l'expansion des colonies et d'édifier un mur de séparation digne d'une politique d'apartheid, en violation des dispositions du droit international et de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice.
局势之所以恶化,是因为以色列采取非法镇压措施,将巴勒斯坦人驱逐出家园,没收他们土地,以及以色列计划继续扩大定居点和修建隔离墙,而这是违反国际法规定和国际法院咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。