有奖纠错
| 划词

Plusieurs initiatives ont été prises ces dernières années dans les industries extractives.

近年起了几项举措。

评价该例句:好评差评指正

Le système le plus couramment utilisé est celui des « deux piles ».

更常用办法称为“双堆制”:者为联阵和自己各一堆含钻沙石。

评价该例句:好评差评指正

Les industries extractives sont des industries à forte intensité de capital.

工业是资本密集型工业。

评价该例句:好评差评指正

Comment sont-ils influencés par les coûts de prospection et d'extraction?

勘探和成本有哪些影响?

评价该例句:好评差评指正

Au départ, les combattants du RUF procédaient eux-mêmes à l'extraction ou avaient recours au travail forcé.

起初联阵战士自力钻石,或者以强迫劳动方式

评价该例句:好评差评指正

Optimiser les effets bénéfiques de l'IED dans les industries extractives.

业外国直接投资收益最大化。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont examiné l'évolution récente des industries extractives.

专家们审议了业近来变化。

评价该例句:好评差评指正

Les industries extractives ont autrefois été le principal secteur d'investissements étrangers directs.

工业一度是外国直接投资最多工业。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements privés se sont généralement orientés vers les industries d'extraction.

私营部门投资大都集中在业。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs accords internationaux intéressent l'IED dans les industries extractives.

有各种国际协定与工业外国直接投资有关。

评价该例句:好评差评指正

La Revue des industries extractives du Groupe de la Banque mondiale a été évoquée.

与会者还提到了“世界银行集团业审查”。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de la loi a publié son premier rapport annuel.

业透明度倡议秘书处第一次年度报告已经公布。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, tous ces aspects sont moins liés aux IED qu'aux activités d'extraction elles-mêmes.

许多关切不一定与外国直接投资相关,但与活动本身有关。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.

第三,工业外国直接投资问题已成为南南合作问题。

评价该例句:好评差评指正

La hausse des investissements dans le secteur de l'extraction pétrolière a particulièrement concerné le continent africain.

非洲投资尤强劲。

评价该例句:好评差评指正

Comment l'Afrique peut-elle tirer parti au maximum des IED, en particulier dans le secteur extractif?

非洲如何最大限度地获取外国直接投资利益,尤是在工业中?

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée nationale a récemment adopté une « loi établissant l'Initiative libérienne de transparence des industries extractives ».

国家议会最近通过了“成立利比里亚业透明度倡议法”。

评价该例句:好评差评指正

L'essor des IED Sud-Sud est souvent étroitement lié aux industries et infrastructures extractives.

南南外国直接投资增加通常与业和基础设施有紧密联系。

评价该例句:好评差评指正

La Banque examinait la question dans le cadre de la Revue des industries extractives (EIR).

世界银行正在审查这一问题,作为工业审查机构工作一部分内容。

评价该例句:好评差评指正

L'EITI est particulièrement intéressante de par son objectif et sa composition.

由于侧重点和组成,业透明度倡议特别令人感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait, en fait de, en falloir, en faveur de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2014年6月合集

L’OIF est membre de l’initiative pour la transparence dans les industries extractives et nous y jouons un rôle important.

OIF 是业透明度倡议的成员,我们在其中发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Oui, par exemple, l’un des points importants sur lesquels nous insistons, c’est le problème de la transparence des industries extractives.

是的,例如,我们坚持的要点之一是业的透明度问题。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Et ces projets d’infrastructures de transport, tout comme les installations extractives, soulèvent de sérieuses questions environnementales.

这些交通基础设施项目,如设施,也引发严重的环境问题。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais avant même d'en arriver là, la réduction de la banquise devrait faciliter l'accès au pétrole offshore et l'extraction de ressources sur les terres émergées.

但是之前到达那里,浮冰减少促进海上石油的到来和陆地上的资源

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Problème : de nombreuses ONG dénoncent les conditions d'extraction de ses matières premières, l'extraction minière qui sert, entre autres, à financer les différents groupes armés.

许多非政府组织谴责那些原材料的条件, 矿也包含其中, 用于资助各个武装团体。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Le prix de la berline de charbon abattu serait naturellement baissé, dans une proportion de cinquante centimes à quarante, suivant d’ailleurs la nature et l’éloignement des tailles.

因此,必须降低每一车煤的价,即根据面的性质和距离井口的远近,每车煤的钱由原来的五十生丁降到四十生丁。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Avant de laisser les haveurs retourner à leur chantier d’abattage, l’ingénieur avait décidé que, pendant les cinq premiers jours, tous les hommes exécuteraient certains travaux de consolidation, d’une urgence absolue.

师决定所有的人在头五天里统统做一些最紧迫的加固作,然后再回到各自的面去干活。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Quand l'activité extractive a commencé, il y a des milieux neufs qui sont apparus et dans ces milieux neufs, des espèces remarquables : Crapauds calamites, Petits gravelots, Guêpiers d'Europe.

活动开始时,出现新的环境,在这些新环境中,出现引人注目的物种:Natterjack 蟾蜍、小鸻、欧洲食蜂鸟。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Non, monsieur le professeur, mais il a besoin d’électricité pour se mouvoir, d’éléments pour produire son électricité, de sodium pour alimenter ses éléments, de charbon pour faire son sodium, et de houillères pour extraire son charbon.

" 是的,它不需要停泊的地方,教授。但它需要电力发动,需要原料发电,需要钠产生电原料,需要煤制造钠,需要煤坑煤炭。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

C’était le premier ouvrier de rencontre qui s’acclimatait si promptement. Aussi, lorsque l’abattage pressait et qu’il ne voulait pas déranger un haveur, chargeait-il le jeune homme du boisage, certain de la propreté et de la solidité du travail.

这是他生平遇到的第一个这样快就适应这里的环境的人。因此,当作紧张,马赫不愿抽下一个挖煤去支坑木的时候,总是把这项活儿交给这个年轻人,确信他一定能支得牢固利落。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance, en particulier, en partie, en plein air, en plein vent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接