La liste en question était censée être utilisée de façon échelonnée et comprendre trois équipes.
这一快速部署人员试验名册分为三个综合工作队,相互
。
À la discrétion du directeur du programme, les options suivantes sont offertes : horaires de travail décalés; horaires de travail comprimés (temps de travail de 10 jours réparti sur 9); interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur et télétravail.
方案管理员可自由决定采用下列几种办法:

下班时间、压缩工作天数(10个工作天压缩成9天)、定时
外学习以及电子通勤。
Il insiste aussi sur la nécessité pour la Commission de terminer ses travaux de façon étalée dans le temps et plus tôt qu'à la date initialement prévue afin de permettre à l'Assemblée générale d'examiner les rapports correspondants durant la partie principale de sa session.
他还强调委员
必须以时间

的方式,早于最终预计的
确定其工作,以便大
可以
届
的主要部分审议相关报告。
Il faudrait examiner plus à fond les mécanismes relatifs à l'élection ou à la nomination initiale des juges, notamment afin de voir comment appliquer au mieux la décision d'échelonner l'élection ou la nomination des juges pour assurer un renouvellement partiel périodique de la composition de chaque instance.
应进一步审议涉及法官初步选举/任命的机制,包括如何最妥当地执行以下决定:法官的甄选/任命方面应
时间,以确保各法庭人员组成能定
地部分更换。
Dans le même temps, ajoutait-il, il fallait reconnaître que le temps passé à régler certaines questions à propos du processus d'identification et l'étalement de l'ouverture des centres de recours, sans compter les difficultés pour trouver des ressources humaines suffisantes, avaient parfois nui au respect du calendrier du processus référendaire.
与此同时,他又说,必须认识到,拖延解决身份查验工作中的若干问题,

放申诉中心,加
难以满足所需的工作人员,都影响到公民投票进程的时间表的一些部分。
Le Représentant du Secrétaire général l'a informé que des agents supplémentaires pour le programme électoral seraient recrutés de façon échelonnée durant la préparation et la tenue des élections et qu'il serait mis fin à leur emploi de la même manière au fur et à mesure que l'assistance électorale deviendrait moins nécessaire.
秘书长代表告诉委员
说,
选举筹备和举行
间以
的方式聘用为选举方案增加的人员,并将随着所需选举支助服务的逐渐减少同样以
的方式解聘这些人员。
Ceux d'entre nous qui étaient à la Conférence d'examen des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires qui vient de se terminer auront pu constater que cette conférence a contourné le problème d'effectifs en étalant les réunions des trois principaux comités sur toute la durée de la Conférence, de sorte qu'il n'y ait pas plus de deux réunions simultanées des comités principaux chaque matinée ou chaque après-midi.
对于我们中出席过最近召
的不扩散核武器条约缔约国审查大
的国家来说,我们注意到这一
议解决了人力分配的问题,办法是
审查大
的工作
间把三个主要委员
的
议
来,这样,
任何一个
午或是下午举行的
议
,同时
的委员
不超过两个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Harry Potter et la Coupe de Feu