有奖纠错
| 划词

Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.

期方案》将进一步加强此类合作。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa première session, la Commission a créé des organes subsidiaires de sessions et intersessions.

第一届会议以来,委员会已设立了多个会期和附属机构。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, on a relevé qu'il fallait poursuivre les travaux intersessions.

这方面,强调需要继续工作。

评价该例句:好评差评指正

L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.

会议注意到开展工作好处。

评价该例句:好评差评指正

La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.

联检组必须体现出这一点,并应政府工作组会议讨论中加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnement du Bureau entre les sessions doit être examiné par les Parties.

科技委主席工作情况是缔约方会议必须予以考虑事项。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier est convaincu qu'il était essentiel d'allouer des ressources à cette fin.

科技委主席审议后认为,必须为其会议划拨资源。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.

我们认为,他召集公开协商尤其有益。

评价该例句:好评差评指正

Entre chaque session, les consultations se feront de préférence par voie électronique.

,电子讨论是较好协商方式。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.

他说,小组委员会还正研究是否举行额外会议。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions et les recommandations des ateliers intersessions figurent dans un additif au présent rapport.

讲习班结论和建议载于本增编。

评价该例句:好评差评指正

Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.

小组委员会列出其工作一般时表,包括表。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.

为此,委员会授权小组委员会设立一个工作组。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a réaffirmé sa volonté de poursuivre ses travaux entre les sessions.

工作组重申致力于开展工作。

评价该例句:好评差评指正

On avait eu l'occasion d'échanger des données d'expérience (sessions du Forum, activités intersessionnelles, rencontres informelles).

交流经验机会(论坛各届会议,开展活动及非正式场合)。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des participants ont convenu que des travaux intersessions sur les considérations financières s'imposaient.

大多数与会者都同意有必要针对资金方面各种考虑因素开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Les activités intersessions constituent un élément très important du programme de travail de l'AALCO.

活动是亚非法律协商组织工作方案一个非常重要因素。

评价该例句:好评差评指正

La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.

会议维尔纽斯Ratonda旅馆举行。

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.

我们打算继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表继续进行非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, les thèmes choisis pour ses périodes intersessions devaient-ils être utiles et d'actualité.

因此,它选择主题应及时和有用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je crois qu'une autre semaine de retenue vous ferait le plus grand bien, Mr Potter, dit Ombrage d'une voix onctueuse.

“我认为再关一个星期的闭会对你有点帮助,特先生。”乌姆里地说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端