Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.
三十多个警察协助法国保安部队和市政公安对该城市进行封锁。
Au niveau des pays, chaque équipe de gestion doit rendre son CRS plus stratégique en se concentrant sur un petit nombre de produits majeurs et en présentant des rapports sur les progrès réalisés, mesurés au moyen d'indicateurs précis.
在国
一级,每个管理小组必须使其战略成果框架更具有战略意义,侧重数
不多的一些重要成果,且在汇报所取得的进展时佐以相关指标。
Les informations relatives à ce domaine complètent celles qui sont données pour la promotion de la création d'entreprises et l'accès au microfinancement au titre du CRS relatif à la pauvreté, dont les femmes étaient les principales bénéficiaires d'après plusieurs RAAR.
本战略支助领域的资料补充收到的关于在贫穷问题战略成果框架内促进企业能力和得到微额供资的报告;好几份注重成果的年度报告称妇女为这
面工作的主要受益人。
En premier lieu, la longueur de bon nombre de CRS et de RAAR montre bien qu'il faut continuer de prôner davantage de sélectivité dans le choix des réalisations et produits, pour faire en sorte que ces documents conservent leur caractère stratégique.
第一,许多战略成果框架和注重成果的年度报告篇幅偏长,表明仍然有必要在选择成果及产出
面推行更具选择性的办法,以确保这些文件保持其战略性质。
Il est proposé d'utiliser le site B pour protéger différents systèmes et applications : SIG, courrier électronique, modules de gestion de la trésorerie (ITS) et d'établissement de rapports (IRS) du SIG, modules de gestion du fichier de consultants (CRS) et serveurs de fichiers.
本提议的B站点将包括对如下企业应用程序的保护措施:综管系统、电子邮件、综管系统财务次级系统、综管系统报告制度、咨询登记处次级系统和文件服务器。
Le manque de cohérence de la politique du PNUD posait problème, en raison du décalage qui existait entre la visibilité de ce domaine d'intervention et son absence de la structure du cadre de coopération mondiale et du cadre de résultats stratégiques (CRS).
开发计划署信息和通信技术促进发展政策缺乏一致性成了一个问题,原因是该政策作为一种活动具有能见度,却没有出现在全球合作框架的架
以及战略成果框架中,两者之间存在着不协调。
Dans la phase critique d'urgence, le Gouvernement s'est appuyé sur le CNS qui a intervenu activement en collaboration avec les instances régionales de secours (CRS) pour accélérer les opérations de secours d'urgence et coordonner les flux d'aide et les actions des partenaires techniques.
在关键的紧急阶段,政府依赖通信,导航和监测系统,积极地与区域救援
合作,以加快紧急救援工作及协调援助的流动和技术工作队的工作。
Par ailleurs, le PNUD est également en train de revoir le lien entre certains aspects essentiels des CRS et RAAR de pays, d'une part, et la responsabilisation au regard des résultats, de l'autre, en ce qui concerne plus particulièrement la fonction de représentant résident du PNUD.
另外,开发计划署还正在审查国
战略成果框架和注重成果的年度报告的主要
面与业绩问责制之间的联系,特别是就开发计划署驻地代表的业绩而言。
Il importe également de revoir le lien entre la classification traditionnelle des dépenses au PNUD et les nouvelles catégories introduites par le système des CRS, de manière à ce que le PFP établisse un lien plus solide entre les domaines de programmation, les résultats et les ressources financières.
重要的是,需要审查开发计划署支出的传统分类与新的战略成果框架分类之间的联系,以便加强
案领域、成果和财政资源之间的多年期筹资框架联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
最热精选
最热精选
最热精选 














