有奖纠错
| 划词

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事会还支欧安会明斯克小组的调停活动。

评价该例句:好评差评指正

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩斯召开的欧安会审查会议的第一期会议。

评价该例句:好评差评指正

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

会议还作出了在冲突地区部署欧安会多国平部队的决定。

评价该例句:好评差评指正

Les Présidents des deux pays mènent des négociations à ce sujet mais les efforts du Groupe de Minsk de la CSCE n'ont malheureusement pas abouti aux résultats escomptés.

两国总统就此进行了谈判,但令人遗憾的是欧安组织的明斯克小组的努力未能取得预期成果。

评价该例句:好评差评指正

Étant devenu un participant à part entière à la CSCE, notre pays a activement pris part aux travaux visant à renforcer la paix et la coopération sur le continent européen.

我国成为欧安会正式参加国之后,积极参加各项工作,加强欧洲大陆的平与合作。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont exprimé leur volonté politique de fournir une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE après un accord entre les parties pour la cessation du conflit armé.

各国家元首政府首还宣布,他们有政治意愿,在各方就停止武装冲突达成政治协定之后提供欧安会多国平部队。

评价该例句:好评差评指正

La question a été débattue dans de nombreuses instances, notamment les conférences du Mouvement des pays non alignés à divers niveaux et l'Assemblée générale, ainsi que dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

各级不结盟会议、大会以欧洲安全与合作会议(欧安会)的框架之内。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie est membre de la Convention et du Protocole additionnel et à d'autres accords internationaux connexes qui sont liés à des institutions comme l'OIT, l'OCDE, le Conseil de l'Europe, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

目前,土耳其已成为《消除对妇女一切形式歧视《任择议定书》、《儿童权利其他相关的国际协定的缔国,这些协定涉国际劳工组织、经济合作与发展组织、欧洲委员会、欧洲安全与合作组织等。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité chargé des affaires internationales concernant l'égalité suit les questions internationales relatives à l'égalité des sexes qui sont débattues dans les instances de l'ONU, de l'UE, du Conseil européen, du Conseil des ministres nordique, de la CSCE et de l'OECD.

联合国、欧盟、欧洲理事会、北欧部长理事会、欧洲安全与合作组织经合组织。

评价该例句:好评差评指正

Au nom des neuf membres qui composaient le Groupe de Minsk, le Président de la CSCE a condamné la prise d'Agdam, acte que ne sauraient justifier des raisons de légitime défense et qui contredit l'engagement en faveur d'un règlement pacifique du conflit.

欧安会主席代表欧安会明斯克小组九国成员谴责对阿格达姆的侵占,认为是无法以自卫为由自圆其说的行为,与平解决冲突的承诺相悖。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), puisqu'à l'époque, c'était la CSCE, a fait un deuxième acte d'audace diplomatique en se réinventant elle-même après la chute du mur de Berlin.

在柏林墙倒塌之后,欧安组织(当时称作为欧洲安全与合作会议)又采取大胆的外交步骤,重新塑造自己。

评价该例句:好评差评指正

Elle a participé activement aux activités de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) depuis sa création en 1960, et à celles de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) lorsque celle-ci était encore la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

自欧洲安全合作会议(欧安会)举行以来,土耳其还一直是欧洲安全与合作组织(欧安组织)的积极参加国。

评价该例句:好评差评指正

Convaincue que le problème n'a pas de solution militaire, l'Arménie milite pour une approche plus souple et son gouvernement, ainsi que les autorités du Haut-Karabakh, ont accepté les propositions récentes des coprésidents du Groupe de Minsk de la CSCE, qu'ils considèrent comme un effort réaliste de recherche d'une solution.

由于相信武力解决不了问题,亚美尼亚支更灵活的办法,亚美尼亚政府以Haut-Karabakh当局接受欧安组织的明斯克小组共同主席最近提出的建议,认为该建议是寻求解决问题的现实努力。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux menés dans le cadre de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), devenue l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), ont grandement contribué à l'instauration de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen, ainsi que de Vancouver à Vladivostok.

在欧洲安全合作会议、即后来的欧洲安全与合作组织框架内开展的工作,极大地推动了在欧洲大陆以从温哥华到海参崴建立安全与稳定。

评价该例句:好评差评指正

M. Akopian (Arménie), reprenant le chiffre de 1 million de réfugiés azerbaïdjanais cité par la délégation azerbaïdjanaise, dit qu'il comprend bien que la propagande officielle ne veuille pas renoncer à ce chiffre impressionnant, étant donné surtout la réaction négative de la CSCE aux élections parlementaires qui se sont tenues récemment en Azerbaïdjan.

Akopian先生(亚美尼亚)提到阿塞拜疆代表团所说的100万阿塞拜疆难民这一数字,他说他很清楚官方宣传不愿意放弃这一惊人的数字,特别是由于欧安组织对最近在阿塞拜疆举行的议会选举作出了消极的反应。

评价该例句:好评差评指正

Les activités menées dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), à laquelle a succédé l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ont notablement contribué au renforcement de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen et de Vancouver à Vladivostok.

在欧洲安全与合作会议(欧安会议)后来的欧洲安全与合作组织(欧安组织)框架内进行的工作大有助于建立欧洲大陆以从温哥华到海参威的安全与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses résolutions 822 (par.4), 853 (par.13), 874 (par.12) et 884 (par.8), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Président en exercice de la CSCE (devenue depuis l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe - OSCE) et le Président de la Conférence de Minsk de la CSCE de lui rendre compte de l'évolution du processus et de tous les aspects de la situation sur le terrain; cette disposition n'a pas non plus été appliquée.

安全理事会在第822(第4段)、853(第13段)、874(第12段)884(第8段)号决议中,要求联合国秘书长、欧洲安全与合作组织(欧安组织)轮值主席欧安组织明斯克会议主席向安理会递交报告,反映在当地局势各方面的情况最新事态发展,这些规定也没有执行。

评价该例句:好评差评指正

Dans la lettre qu'il a adressée au Président du Conseil de sécurité au nom des neufs pays qui composent le Groupe de Minsk (Allemagne, États-Unis, Bélarus, France, Italie, Fédération de Russie, Suède, République tchèque et Turquie), le Président du Groupe de Minsk de la CSCE a condamné la prise de territoires azerbaïdjanais par la force, et déclaré que ces actes constituaient des violations inadmissibles du principe du non-recours à la force que promeut la CSCE, et qu'ils sapaient les efforts visant à trouver une solution pacifique au conflit.

欧安会明斯克会议主席代表明斯克小组九国成员(德国、美利坚合众国、白俄罗斯、法国、意大利、俄罗斯联邦、瑞典、捷克共土耳其)写信给联合国安全理事会主席,谴责武力夺取阿塞拜疆领土,确认这些行动不可接受,违反了欧安会不使用武力的原则,并破坏其寻求平解决这一冲突的努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dépeçage, dépècement, dépecer, dépeceur, dépêche, dépêcher, dépéçoir, dépeigné, dépeigner, dépeindre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接