有奖纠错
| 划词

1.Le ministre Cavaignac a chargé un de ses collaborateurs, le capitaine Cuignet, de préparer le dossier contre Picquart.

1.部长吩咐其助手居伊上尉把整治皮卡尔的材料备齐。

评价该例句:好评差评指正

2.Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.

2.秉性善良,他原先真的以为,对军队的攻击统统是一伙强盗和犹太生有捏造出来的污蔑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被刺透, 被催眠者, 被摧毁的, 被褡子, 被答应的, 被打败的, 被打穿的, 被打倒, 被打的, 被打断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

1.Les candidats entrent en lice : Il y a évidemment Cavaignac, défenseur autoproclamé de l'ordre et de la république, qui essaie de séduire les modérés de gauche comme de droite.

显然有卡韦尼亚克,自称秩序和共和国的捍卫者,试图吸引左右两派的温和派。

「冷知识」评价该例句:好评差评指正
冷知识

2.Autoritaire, Cavaignac en profite pour prendre la tête du gouvernement.

卡韦尼亚克个专制的人,他趁机掌握了政府的领导权。

「冷知识」评价该例句:好评差评指正
冷知识

3.Le général Cavaignac organise une répression sanglante, causant des milliers de morts et de prisonniers.

卡韦尼亚克将军组织了血腥的镇压,导致数千人死亡和被

「冷知识」评价该例句:好评差评指正
冷知识

4.Le gouvernement Cavaignac prend un tour résolument conservateur : les derniers éléments de gauche sont évincés, voire poursuivis, comme Louis Blanc, qui doit carrément s'exiler quelques mois seulement après avoir été au gouvernement !

卡韦尼亚克政府变得越来越保守:最后批左翼分子被赶下台,甚至被起诉,甚至像路易·布朗这样的人在担任政府职务仅几个月后就被迫流亡。

「冷知识」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆, 被盖满, 被盖住, 被感染的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接