M. Faye (Sénégal) dit que sa délégation fait également siennes les préoccupations soulevées par la délégation nigériane.
Faye先生(塞内加尔)说,塞内加尔代表团也赞同尼日利亚代表提出关切。
Mme Faye (Sénégal), à laquelle s'associent Mme Elisha (Bénin), Mme Astanah (Malaisie), Mme Hamid (Arabie saoudite) et Mme Al Haj Ali (République arabe syrienne), dit que sa délégation appuie pleinement la décision du Président concernant l'application de l'article 129.
Faye女士(塞内加尔)在Elisha女士(贝宁)、Astanah女士(马来西亚)、Hamid女士(沙特阿拉伯)和Al Haj Ali女士(阿拉伯叙利亚共和国)支持下发言,她说塞内加尔代表团完全支持主席就议事规则第129条适用性作出裁定。
Convenant avec le Directeur exécutif que la lutte contre la corruption demande beaucoup d'efforts et d'énergie, Mme Faye (Sénégal) insiste sur le fait que ce fléau touche surtout les pays en développement où la pauvreté est un facteur aggravant.
Faye女士(塞内加尔)同意执行干事关于反腐斗争任重道远看法,坚持强调这样一个事实:这一祸患主要危及发展中国家,在这些国家内贫困是一个加剧因素。
Mme Faye (Sénégal) demande quelle stratégie serait suivie pour atteindre les deux objectifs dans les pays en développement, en particulier en Afrique, quels pays africains ont constaté des améliorations, et comment l'on s'attaquera au manque de données pour les pays en développement.
Faye女士(塞内加尔)问道,发展中国家,尤其是在这方面有所改进非洲国家,应该采取什么战略来实现这两项目标,以及如何解决发展中国家数据不足问题。
Mme Faye (Sénégal) dit que les femmes, épine dorsale de la famille en Afrique, subissent quotidiennement la discrimination, la marginalisation, le manque d'accès à l'éducation, à l'information et aux soins de santé, la violation de leurs droits et toutes les formes de violence.
Faye 女士(塞内加尔)说,在非洲国家,妇女是家庭支柱,可是她们每天都面临歧视和排斥,得不到足够教育、信息和医疗保健,她们权利受到侵犯,面对各种形式暴力。
Mme Faye (Sénégal) dit qu'il est généralement admis que le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être pleinement réalisés si les inégalités entre les sexes ne sont pas éliminées; la promotion de la femme est nécessairement liée à la croissance économique et au développement.
Faye女士(塞内加尔)说,与会者普遍承认,如果不消除两性不平等,就不可能充分实现可持续发展和减贫;提高妇女地位一定要同经济增长和发展相联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。