有奖纠错
| 划词

Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de l'aquifère franco-suisse du Genevois.

工作组还举行法瑞瓦含水层管理局所作的一式简报。

评价该例句:好评差评指正

L'aquifère transfrontière franco-suisse du Genevois va de l'extrémité sud du lac Léman à son émissaire le Rhône.

法瑞跨界瓦含水层从瓦湖的最南端一直延伸到从其流出的罗纳河。

评价该例句:好评差评指正

Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de la nappe souterraine franco-suisse du Genevois (chap. IV).

工作组也举行瑞士法语区含水层管理局所作的一式简报(第四章)。

评价该例句:好评差评指正

L'aquifère du Genevois est exploité aux fins de l'approvisionnement en eau potable au moyen de 10 puits du côté suisse et de cinq puits du côté français.

瑞士一侧有10眼井,法国一侧有5眼井,含水层进行开采,以供应饮用水。

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit dresser l'inventaire de tous les ouvrages existants permettant d'utiliser les ressources de la nappe du Genevois, qu'il s'agisse de points d'eau publics ou privés (art. 4).

委员会有责任清点现有容许利用含水层资源的所有采水工程,不论其是国有还是私营(第4条)。

评价该例句:好评差评指正

Alors que dans le cas des rivières internationales, il existe une longue histoire de coopération internationale, dans celui des eaux souterraines, l'Autorité de l'aquifère franco-suisse du Genevois semble être la seule organisation internationale pleinement opérationnelle.

这与国际水道的情况不同,在国际水道问题上,存在着很长的国际合作历史,而在地下水方面,法――瑞含水层管理局似乎是唯一完全运作的国际组织。

评价该例句:好评差评指正

Alors que dans le cas des cours d'eaux internationaux, il existait une longue histoire de coopération internationale, dans celui des eaux souterraines, l'autorité responsable de l'aquifère franco-suisse du Genevois semblait être la seule organisation internationale pleinement opérationnelle.

这与国际水道的情况不同,在国际水道问题上,存在着很长的国际合作历史,而在地下水方面,法瑞瓦含水层管理局似乎是唯一完全运作的国际组织。

评价该例句:好评差评指正

L'Arrangement portait création d'une Commission d'exploitation de la nappe souterraine du Genevois, composée de trois membres de chacune des parties, deux membres au moins de chacune des deux délégations devant être choisis parmi les techniciens spécialistes des problèmes des eaux (art. 1).

协议设立含水层管理委员会,由每方三人组成,其中规定每方两人必须是水务专家(第1条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级

C'est de partir d'en bas de la banlieue parisienne du 93 et d'arriver maintenant dans les palaces de Genevois.

巴黎郊区93区出发,最终走到奢华酒店

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Cette phrase, on la doit au Genevois Rodolphe Topffer.

这句话要归功于鲁道夫·托普费尔。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Dans cette querelle, le premier mouvement de Fabrice fut tout à fait du XVIe siècle: au lieu de parler du duel au jeune Genevois, il tira son poignard et se jeta sur lui pour l'en percer.

在这场争吵中,法布里齐奥第一个冲动完全是 16 世纪:他没有谈论与年决斗而是拔出匕首扑向他,想要刺穿他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白内障摘出匙, 白内障针拨, 白内障针拨术, 白内障针吸术, 白嫩, 白泥灰岩, 白泥浆, 白腻苔, 白跑一趟, 白硼钙石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端