L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
与发展织也始终在为此国际框架做出贡献。
Elle a été organisée conjointement par la CNUCED, l'OCDE et l'OIT.
会议是由贸发会议、发织和劳工织共同举办的。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联织和欧统局联撰写一篇有关文。
Les informations ont été complétées par des données fournies par l'OCDE concernant huit pays.
织补充了8个国的数据。
OCDE, L'OCDE et l'environnement, 1986, p. 89, par. 4 de l'annexe.
织, 《织与环境》, 1986, p. 89, 附件第4段。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括织增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
令人感到惊奇的是,织把这些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
发织已发布了其所编写的准则。
Ce programme couvre 30 États membres de l'OCDE.
它涉及织的30个成员国。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
发织的指导方针也起到了类似的作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多织国有这类政策。
Le représentant de l'OCDE a répondu aux questions posées.
织的代表在答复提出的问题时发了言。
Elle a été présidée par M. Andreas Lindner (OCDE).
会议由织Andreas Lindner先生主持。
Cette séance a été présidée par M. Lindner (OCDE).
这场会议由织 Lindner先生主持。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
织也对这些类型的旅行使用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,发织可发挥这一作用。
Ces aides survivent principalement dans les pays de l'OCDE.
这种支助现在主要存在于织国中。
Rapport de l'OCDE, note 24 ci-dessus, p. 38.
济作与发展织报告,上文注24,第38页。
Cette action est menée avec l'appui de l'OCDE.
这个方案得到了织的支持。
Cela se fait également à l'OCDE.
织也存在这种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après un rapport de l'OCDE, en 2060, les êtres humains produiront et utiliseront 3 fois plus de plastique qu'aujourd'hui.
根据组织的报告,到2060,人类生产和使用的塑料将是现在的3倍。
Pas de doute, selon une étude de l'OCDE.
毫无疑问,根据组织的一项研究。
Le taux d'emploi des immigrés en forte hausse dans les pays de l'OCDE.
组织国家的移民就业率正在急剧上升。
Au moins 600 000. L’OCDE parle d’un million.
至少600,000。组织谈论一百万。
L’OCDE recommande aussi de réguler la publicité des produits riches en gras, sucres et sel, en particulier ceux destinés aux enfants.
济作与发展组织(OCDE)规范高脂肪、高糖和高盐产品的广告,尤其是针对儿童的。
Parmi les 34 nations de l’OCDE, la France se hisse à la 6ème place des pays les plus grands consommateurs d’alcool.
在组织的34个国家中,法国在酒精饮用量最高的国家中排名第六。
ZK : L'immigration vers les pays de l'OCDE n'a jamais autant baissé, Clémentine.
ZK:克莱门汀,组织国家的移民从未如此减少。
130 milliards d’euros de recette fiscale supplémentaire par an, un pas de plus vers l’équité fiscale selon l’OCDE.
根据组织的数据,每增加1300亿欧元的额外税收收入,这是朝着税收公平迈出的又一步。
Résultat: des cours concentrés sur 36 semaines, contre 41 en moyenne dans les pays de l'OCDE.
结果:课程中时间为 36 周,而 OECD 国家的平均时间为 41 周。
Les prix de l'alimentation ont ralenti à 1,9%, contre 2,1% en août, a indiqué l'OCDE dans un communiqué.
组织在一份声明中表示,食品价格从8份的2.1%放缓至1.9%。
Conseil de l'Europe, OCDE et Comité olympique, n'ont que deux langues officielles : le français et l'anglais.
欧洲委员会、组织和奥林匹克委员会,只有两种官方语言:法语和英语。
Hors alimentation et énergie, l'inflation annuelle dans la zone OCDE a été stable à 1,6% en septembre.
不包括食品和能源,组织地区的通胀率在9份稳定在1.6%。
En moyenne, les hymnes des pays de l'OCDE, c'est-à-dire en gros les pays occidentaux, sont joués à environ 93 battements par minute.
平均而言,组织国家,(基本上是西方国家)的国歌,演奏速度约为每分钟 93 拍。
Parce que, par exemple, la France, le salaire d’une infirmière est au 28e rang de l’échelle des salaires de l’OCDE.
因为,例如,在法国,护士的工资在组织的工资表上排在第28位。
Les exportations ainsi que les importations ont baissé de 7,1% et de 9,5% respectivement en glissement trimestriel, a précisé l'OCDE.
组织表示,出口和进口分别环比下降7.1%和9.5%。
Et bien d'abord, le nombre de migrants diplômés augmente dans l'OCDE, la moitié des personnes arrivées depuis cinq ans sont diplômés.
首先,组织格移民的数量正在增加,过去五抵达的人中有一半是格的。
Le taux de chômage pour les jeunes est de 17% dans les pays de l'OCDE, 50% en Espagne, 22% en France.
组织国家轻人的失业率为17%,西班牙为50%,法国为22%。
Oui, Adrien, parmi toutes les personnes qui travaillent dans les pays de l'OCDE, en 2011, environ 11 % étaient nés à l'étranger.
是的,阿德里安,在所有在组织国家工作的人中,2011 , 大约 11% 出生在国外。
Un quart des métiers seraient menacés dans les 10 ans, selon une étude de l'OCDE que nous vous révélons ce soir.
根据我们今晚向您披露的组织研究,四分之一的贸易将在 10 内受到威胁。
Cependant, il faut noter qu'au sein de l'OCDE Israël est le pays où les différences sociales où les inégalités sont les plus importantes.
然而,应该指出的是,在组织内,以色列是社会差异最大的国家,不平等现象最大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释