有奖纠错
| 划词

Qui m'allez faire voir Pauline sans la craindre.

正是你使我看见波莉娜毫不害怕。

评价该例句:好评差评指正

État civil : Marié à Sandja Like Pauline et père de six enfants.

已婚妻:波利娜·桑雅·莉克,子女6人。

评价该例句:好评差评指正

Arsène Shalom Ntahobali, gérant de magasin, a été inculpé, ainsi que sa mère Pauline Nyiramashuhuko, ex-Ministre de la promotion des femmes et de la protection de la famille, de génocide, de crimes contre l'humanité et de violations de l'article 3 commun.

Arsene Shalom Ntahobali是当地一家商店的经理,他与其母亲Pauline Nyiramashuhuko(前妇女发展家庭福利部长)一起以灭绝种族、危害人类罪共同第3条的罪行被起

评价该例句:好评差评指正

Elle a souhaité la bienvenue à tous les membres du Conseil et en particulier aux nouveaux membres, Mmes Antigoni Dimitriadi (Grèce); Boutheina Gribaa (Tunisie); Tehmina Hussain (Bangladesh); Pauline Sukhai (Guyana); et Norica Nicolai (Roumanie, réélue), ainsi qu'aux membres de droit du Conseil.

她表示欢迎董事会全,而且表示特别欢迎新任的下列;Antigoni Dimitriadi女士(希腊);Boutheina Gribaa女士(突尼斯);Tehmina Hussain女士(孟加拉国);Pauline Sukhai女士(圭亚那)Norica Nicolai女士(连任,罗马尼亚)。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'un, Arsène Shalom Ntahobali est accusé en même temps que sa mère, Pauline Nyiramasuhuko, ancien Ministre de la condition féminine et de la protection de la famille, de crimes contre l'humanité et de violations graves de l'article 3 et du Protocole additionnel II communs aux Conventions de Genève.

在一份起书中,Arsène Shalom Ntahobali被控与他的母亲、前妇女发展家庭福利部长Pauline Nyiramasuhuko一道犯有灭绝种族罪、危害人类罪以及严重《日内瓦四公约》共同第3条《日内瓦四公约第二附加议定书》的行为。

评价该例句:好评差评指正

Madame Pauline Andela Tsala, joueuse camerounaise de tambour âgée de 76 ans et l'une des dernières pratiquantes de la tradition du tambour parleur, a démontré devant les personnes réunies qu'elle était à même de déchiffrer et de traduire les différents rythmes et types de battements de tambour.

来自喀麦隆的76岁鼓手Pauline Andela Tsala女士是硕果仅存的说话鼓传统鼓手,她为观众表演了解读、翻译鼓声节拍的韵律形态的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


notochorde, notoire, notoirement, notomèle, notonecte, notopterygium, notoriété, notothyrium, notre, nôtre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Quand on descendit et qu’elle aperçut sur le seuil de la loge Pauline, également habillée, elle s’arrêta, l’enveloppa d’un regard clair, puis se montra très bonne, en la trouvant moins bien mise qu’elle, arrangée comme un paquet.

大家从楼上下来,她在门口看到了宝身白裙站在那里,她停了脚步,先眼睛打量了她番,然后十分惬胸,因为宝没有她装扮得体,那身装束简直像只包裹,哪能比得上她风姿绰约。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nouba, noue, noué, nouée, nouer, nouette, noueuse, noueux, nougat, nougatine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接