1.Yichun Ville Senbao Rana Oil Co., Ltd, situé dans la belle et riche arrière-pays Xiaoxing'anling - Ville Yichun, province de Heilongjiang.
1.伊春市森宝林蛙油有限公司,座落富饶的小兴安岭腹地——黑龙江省伊春市。
3.M. Rana (Organisation mondiale du commerce) (parle en anglais) : C'est pour moi un privilège et un honneur de prendre la parole devant l'Assemblée au nom de l'Organisation mondiale du commerce et de son nouveau Directeur général, M. Pascal Lamy, qui adresse ses meilleurs vœux de succès.
3.拉纳先生(世界贸易)(以英语发言):代表世界贸易
和
任总干事帕斯卡尔·拉米先生
大会发言是一项特权与荣誉。
4.M. Rana (Népal) s'associe à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom du Mouvement des pays non alignés. Il dit que malgré les nombreuses réformes en matière de préparation et de conduite des opérations de maintien de la paix, l'ONU se trouve toujours à une croisée des chemins.
4.Rana先生(尼泊尔)赞同摩洛哥代表以不结盟运动名义发表的声明,他说,管
维和行动的准备和执行的方法方面进行了许多改革,但联合国仍像以往一样处于“十字路口”。
11.La Présidente (parle en anglais) : Je prie la Rapporteure de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), Mme Rana Salayeva, de l'Azerbaïdjan, de présenter le rapport de la Commission.
11.主席(以英语发言):我请特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)报告员,阿塞拜疆的拉娜·萨拉耶娃女士介绍委员会的报告。
12.Avec l'aide du Projet de reconstruction des sociétés déchirées par la guerre, Gilad Ben-Nun et Rana Taha ont cherché à mettre en oeuvre des mesures de renforcement de la confiance dans le contexte de la situation israélo-palestinienne.
12.Gilad Ben-Nun和Rana Taha一直与战患社会重建项目国际合作,努力执行有关以色列与巴勒斯坦的建立信任和信心的措施。
13.Je prie la Rapporteure de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), Mme Rana Salayeva, de l'Azerbaïdjan, de présenter les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation en une seule intervention.
13.我请特别政治和非殖民化委员会报告员拉娜·萨拉耶娃女士一次发言介绍特别政治和非殖民化委员会的这些报告。
14.À cette même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales ainsi que les déclarations des intervenants suivants : M. Rubens Ricupero, Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED); M. Agustin Carstens, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI); Ian Goldin, Vice-Président, Relations extérieures, Communication et Relations avec les Nations Unies, Banque mondiale; M. Kipkorir Aly Azad Rana, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce.
14.同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务副秘书长的开幕发言,还听取了下列人士的发言:小
成员、联合国贸易和发展会议(贸发会议)秘书长鲁本斯·里库佩罗;国际货币基金
(货币基金
)副总裁阿古斯丁·卡斯滕斯;世界银行对外事务、交流和联合国事务副主席伊恩·戈尔丁和世界贸易
副总干事基普科里尔·阿利亚扎德·拉纳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。