有奖纠错
| 划词

À la même séance, la Commission a élu M. Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe.

在同一次议上,选举罗汉·佩雷(斯里兰卡)为工作组主席。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail était saisi d'un document de travail établi par M. McRae et M. Rohan Perera.

工作组收到麦克雷和罗汉·佩雷编写的讨论文件。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, la Commission a réélu Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe de travail.

在同次议上,再次选出达亚·佩雷(斯里兰卡)任工作组主席。

评价该例句:好评差评指正

Bamboo racine, Disporopsis abandonné l'usage de son style unique, la sculpture à la longévité, Rohan, Mesdames et animaux, par Green aveugle visiteurs.

竹根雕,利用废弃的竹根,以其特殊的造型,雕刻出星、罗汉、仕女及飞禽走兽,深受游人青眯。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à remercier le Président du Comité spécial, M. Rohan Perera, et le coordinateur, M. Albert Hoffman, des efforts qu'ils ont déployés pour garantir l'adoption par consensus de la Convention.

我们谨感谢特设主席罗汉·佩雷和协调阿尔伯特·霍夫曼为确保《公约》以协商一致意见获得通过所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons le Président du Comité spécial du terrorisme, M. Rohan Perera, qui a dirigé avec succès les travaux du Comité vers la conclusion de la Convention sur le terrorisme nucléaire.

我们祝贺恐怖主义问题特设主席罗汉·佩雷成功地指引了完成《核恐怖主义公约》的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons également hommage au Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Rohan Perera, de Sri Lanka, pour la façon avisée dont il a guidé et dirigé les travaux du Comité et pour son rôle dans ce succès.

我们还感谢特设主席、斯里兰卡的罗汉·佩雷大使敏锐地指导和领导了的工作,并感谢他为领导我们取得这一成功所发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

Je pense en particulier aux rapports et recommandations soumis par l'Équipe de surveillance, aux deux exposés explicatifs du professeur Rohan Gunaratna et du Secrétaire général d'Interpol, M. Ronald Noble, et aux visites effectuées par le Président et l'Équipe de surveillance dans plusieurs pays, couvrant toutes les régions du monde.

我具体指的是监测队提交的报告和建议、罗汉·古纳特纳教授和国际刑警组织秘书长罗纳德·诺布尔所作的两次说明性通报,以及主席和监测对世界各地区一些国家进行的访问。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, le 20 octobre, le professeur Rohan Gunaratna, expert de renom de la lutte contre le terrorisme et auteur d'un livre sur Al-Qaida, nous a fourni des informations perspicaces sur la façon dont les opérations d'Al-Qaida ont évolué ces dernières années et sur les menaces potentielles du terrorisme en général.

第一次是在10月20日,知名反恐问题专家和一本有关“基地”组织的著作的作者罗汉·古那特纳教授作了深刻分析,说明了过去几年内“基地”组织的行动如何演变,并说明了恐怖主义的潜在总体威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grandiloquence, grandiloquent, grandiose, grandir, grandissant, grandissement, grandissime, grandite, Grandjean, grand-livre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy科普时间

Rohan est tout à la fois surpris et tendu.

罗昂同时感到惊讶和紧绷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ce matin, les Bordelais ont tous les yeux rivés sur la porte d'entrée calcinée du palais Rohan, siège de la mairie.

- 今天早上,波尔多人目光都集中在市政厅所在地罗汉宫烧焦前门上。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les Rohirrim, les Chevaliers du Nord, vinrent vivre sur les vertes terres de Rohan – qui s'appelait autrefois Calenardhon et faisait partie du royaume de Gondor – et ils aidèrent les Seigneurs de la Cité à résister.

北方骑士团 Rohirrim 来到洛汗绿地上生活——前身是 Calenardhon,是刚铎王国一部分——他们帮助城市领主抵抗。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il le dit, c'est le cas dans l'Allier, connu pour sa montagne bourbonnaise, dans la Loire, il y a des coteaux près de Rohan.

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Le temps passe et bien sûr, ce pauvre Rohan ne voit pas venir sa promotion.

时间流速当然,这位可怜罗昂没看到他晋升。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Rohan cherche depuis des années l'amitié de Marie-Antoinette pour obtenir un ministère.

罗昂好几年试图和玛丽 安瓦内特示好为了获得大臣官位。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Rohan va-t-il une fois de plus tomber dans le piège ?

罗昂将会再一次掉到陷阱里吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Et une fois de plus, Rohan tombe dans le panneau.

再一次,罗昂上当受骗。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Celle-ci est fixée un soir de l'été 1784 par un courrier dans lequel la soi-disant reine propose à Rohan un rendez-vous secret.

确定了1784年一个夏天晚上通过一封信信里自称女王秘密会见罗昂

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Elle tend à Rohan une rose et lui chuchote : " Vous pouvez compter que le passé sera oublié."

递给罗昂一只玫瑰且对他低语:“您可以放心过去将被遗忘。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

C'est pour cette raison qu'elle se rapproche du cardinal de Rohan, un homme d'église, certes, mais riche et amateur de jolies femmes.

因为这个理罗昂枢机主教变得亲近,一个教堂人员,当然,但是富有且喜欢漂亮女人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans " Le Seigneur des Anneaux" , les Mearas, à l'instar de Bucéphale, ne portent que des hommes de haut rang, comme les rois de Rohan ou Gandalf.

《指环王》中米亚拉斯神驹,就像布斯菲勒一样,只有高阶人物才能驾驭,如罗翰之王或甘道夫。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Les semaines suivantes, Rohan continue donc naïvement à verser de petites sommes d'argent à Jeanne, qui les empoche dès qu'il a le dos tourné.

后来几个星期,因此罗昂继续天真地转小数目钱给珍妮,一不留神钱都进了口袋。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Le cardinal de Rohan, grand aumônier de France et évêque de Strasbourg, se présente à Versailles pour célébrer la messe de l'Assomption dans la chapelle du château.

罗昂主教,法国大司祭和斯特拉斯堡主教,现身凡尔赛宫为了庆祝圣母升天弥撒在城堡小教堂里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Dans celles-ci, la prétendue Marie-Antoinette lui demande un peu d'argent pour financer quelques dépenses personnelles, sans en avertir le roi. Rohan est flatté, il voit là l'occasion de se rapprocher d'elle et d'être un jour récompensé.

在里面,所谓玛丽-安瓦内特问他一点儿钱为了支付私人支出,不需要告诉国王。罗昂受宠若惊,他看到有接近机会且有一天会被奖赏。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Elle lui assure que la reine est finalement prête à acheter le bijou, mais secrètement, sans le dire au roi, via un entremetteur. Cet entremetteur, ce sera le cardinal de Rohan, un nom illustre qui rassure le joaillier.

向他保证女王最后准备好买首饰,但是秘密进行,不能告诉国王,通过一个中间人。这个中间人,将会是罗昂枢机主教,一个著名名字使珠宝商安心了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grand-vergue, grand-voile, Granet, grange, Granier, granilite, granillonneur, graniphyrique, granit, granitaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端