Immédiatement après la deuxième vague d'inondations, le 28 février, le Secrétaire général a désigné Ross Mountain comme Envoyé humanitaire spécial pour le Mozambique.
第二次洪水之后,秘书长随即于2月28日任命罗斯*芝
为其莫桑比克人道主义特使。
M. Ross est arrivé à Maputo le 1er mars et, pendant deux semaines, s'est employé, avec le Gouvernement mozambicain, le coordonnateur résident des Nations Unies et l'équipe de pays des Nations Unies à définir une stratégie d'intervention.
芝
先生于3月1日抵达马普托并在此停留了两个星期,与莫桑比克政府
联合国驻地协调员及联合国国别队共同商讨如何应对这场灾害。
Depuis longtemps le peuple angolais a soif de paix et de stabilité, mais malgré les appels à la cessation des hostilités et malgré les efforts déployés, parmi d'autres, par le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, le Secrétaire général adjoint M. Ibrahim Gambari, par le Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), M. Salim Ahmed Salim, et le Directeur du Bureau de la coordination des affaires humanitaires M. Ross Mountain, la violence et l'insécurité continuent de régner dans de nombreuses régions de l'Angola, y entraînant une détérioration de la situation humanitaire.
安哥拉人民渴望
平与稳定已久,但是尽管他们要求停止敌对行动,尽管有包括秘书长非洲特别任务顾问、副秘书长易卜拉欣·甘巴里;非洲统一组织(非统组织)秘书长萨利姆·艾哈迈德·萨利姆先生
人道主义事务协调厅主任罗斯·
先生的努力,暴力
不安全继续在安哥拉许多地区泛滥,结果人道主义局势恶化了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语教程(上)