有奖纠错
| 划词

La SNCF a, à ce titre, par exemple, mis en place un « Comité Diversité et Recrutement ».

例如,法国国营铁路公司为此成立了一个“多样性与招聘委员会”。

评价该例句:好评差评指正

BNP-Paribas, France télévisions et la Société Nationale de Chemin de Fer (SNCF) ont conclu des accords à ce sujet.

巴黎国民银行(BNP-Paribas)、法国电视公司和法国国营铁路公司均就此主题签署了有关协议。

评价该例句:好评差评指正

70 % des TGV,60 % des TER et 60 % des transiliens circuleront mercredi aux heures de pointe,selon les prévisions de la direction de la SNCF.

据法国国营铁路公司总裁预测,在周三高峰,70%法国高速列车、60%区快车以及60%西(即巴黎区)区域铁路仍将保持营运。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de la nouvelle ligne à grande vitesse dépasse les prévisions. Du coup, les rames sont bondées et la SNCF n'a pas de solution miracle pour augmenter sa capacité.

高速火车新线路成功超出了预料。因此,车厢就已挤满,而法国国营铁路也无法提升它容量。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, dans certaines gares, la SNCF proposera à ses voyageurs de participer à un gigantesque « passe-livres » afin de consacrer à la lecture ce temps du voyage, qui lui est naturellement propice.

将有一万本书籍从一个城市到另一个城市,从一个乘客手上到另一个乘客手上,供家阅读。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de la SNCF pourrait aussi se heurter à un obstacle : il faut des quais de 400 mètres de long pour accueillir un TGV, alors que 120 mètres suffisent pour une rame de métro.

法国国家铁路局计划也有个障碍,就是要造近四百米站台迎接TGV到来,而一列普通地铁只要120米。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux d'entre eux visent la fonction publique (régime des fonctionnaires civils ou militaires de l'État, des collectivités locales et des établissements publics hospitaliers), le secteur de l'énergie (Caisse autonome nationale de Sécurité sociale dans les mines, régime d'EDF-GDF), le secteur des transports (SNCF, RATP, gens de mer), le secteur de la culture (théâtres nationaux), les clercs et employés de notaires, les ministres des cultes.

那些最计划是针对公务员(对公务员、军队、地方管理机构和医院雇员计划)、能源部门(独立全国矿工福利基金,电力和煤气公用事业)、运输部门(法国全国铁路、巴黎地区运输局、海员)、艺术和文化部门(各国家剧院)、事务律师文书和职员和牧师

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车, 爆炸成形, 爆炸导火索, 爆炸导线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Ce que souhaitait obtenir la SNCF, c'était une exonération totale de sa responsabilité.

法国国营铁路公司希望可以完全免去责任。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Toute la journée, je réponds au téléphone. je suis un employé à la SNCF.

我一整天都在接听电话。我是法国国家铁路公司的一名职员。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

La SNCF vous souhaite un agréable voyage.

法国国家铁路公司祝愿您有一个美的旅途。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

La SNCF vous remercie et vous souhaite un agréable voyage.

法国国营铁路公司感谢您的购票,祝您旅途愉快。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听

La direction de la SNCF a enfin été confiée à une femme, Anne-Marie Idrac.

法国国家铁路公司领导者是一名安娜-玛丽·依达拉克的女性。

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Et je suis ingénieur à la SNCF.

我是SNCF的工程师。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Le conducteur SNCF : Bonjour et bienvenue dans le train IDzap Bordeaux-Paris !

,欢迎来到波尔多到巴黎的列车上!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

La SNCF, Société Nationale des Chemins de Fer Français, est une grande entreprise française de transport ferroviaire.

SNCF,法国国营铁路公司,是个法国铁路公司。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力

A la SNCF, nous avons décidé de vous rendre l’air plus frais et les voyages encore plus agréables.

SNCF将带您呼吸更新鲜的空气和感受更愉悦的旅行。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Il était donc prévisible pour la SNCF ou le personnel de bord qu'un jeune tente un jour d'ouvrir une de ces portes.

因而,一名青年某天会尝试着打开其中一扇门,这对于铁路公司和列车上工作人员来说是可以预估的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Voici une question posée par Soleiman : Pourquoi à la gare SNCF, on entend ou on voit affiché voie une?

为什么在SNCF火车站里,我们经常听到或者看到“Voie une”的标语?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Tous les jours, il y a en moyenne 14 000 trains qui vont et viennent sur le réseau de la SNCF.

每天,平均14000次火车在SNCF铁路网上来来回回。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Un homme : Soyons positifs, mada me, grâce à la compétence de la SNCF, nous pourrons reprendre notre voyage en toute sécurité.

乐观些,女士,多亏了法国国营铁路公司的能力,我们可以在安全的铁轨上开始旅程。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Ces définitions une fois posées, on peut se demander : est-ce que le comportement trompe-la-mort d'un adolescent constitue bien, pour la SNCF, un événement imprévisible et irrésistible ?

定义清楚之后,我们就会想:一名青年玩命的行为对于法国国营铁路公司而言的确是无法预测、不可抗的事件吗?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Ni imprévisible, quelle que soit la gravité de l'imprudence commise par la jeune victime, ni irrésistible, l'accident survenu ne présente pas pour la SNCF les caractères de la force majeure.

无论受害男孩的冒失行为有多严重,也并非无法预测,亦非不可抗,因而发生的事故对于铁路公司而言并不具有不可抗力的特征。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

De toutes les compagnies, la SNCF est la seule à desservir la totalité du territoire français. La SNCF a le réseau ferré le plus long d'Europe et emploie les techniques les plus modernes.

所有的公司里,SNCF是唯一一个能往法国任何地方的公司。SNCF拥有欧洲最长的铁路,采用了最现代化的技术。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Euh. . regardons calmement la situation - et pas en attendant son TER qui est affiché avec l'angoissant " retard indéterminé" - On s'aperçoit que les difficultés de la SNCF peuvent s'expliquer.

让我们冷静地看一下情况 - 而不是在等待以令人痛苦的显示着“无限期延迟”的省际列车(TER)的时候我们可以发现法国国家铁路公司(SNCF)的问题是情有可原的。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Si l'engouement du train ne se dément pas - l'année 2017 révèle une nouvelle hausse de la fréquentation, mais également des bénéfices la SNCF comme l'Etat semblent avoir mal anticipé cette progression.

如果对火车的迷恋是真的——2017年车次又再次增加,利润也增加了政府和国家铁路公司(SNCF)似乎没有预料到这个增长。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你法语 3

Je suis pour le service minimum... euh... tout simplement parce que ça pénalise le pays quand... euh... la SNCF bloque... euh... tous les trains sur le réseau... euh... français, donc bien sûr je suis pour.

我同意需要有最低限度基本服务,仅仅因为当法国国家铁路公司阻止所有线路发车的时候,整个国家都会受到影响,所以我肯定同意。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语习册(A2)

Oui, mon père était employé à la SNCF et il a été muté ici.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力, 爆炸险, 爆炸现象, 爆炸性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接