有奖纠错
| 划词

En outre, dans quatre cas (soit 10 % du trafic), le camion s'est arrêté au stade Samuel K. Doe, à quelques centaines de mètres du poste de contrôle, et les inspecteurs de la FDA se sont entretenus avec le conducteur du camion, avant de retourner au poste de contrôle pour consulter les Casques bleus.

此外,在塞缪尔·多伊体育场曾四次发生下列情况(占交通量的10%):卡车在离检查站几百米的地方停下,然后,林业局的检查员走过去与司机进行协商,再回来与维和人员协商。

评价该例句:好评差评指正

Mon représentant, M. Samuel Nana-Sinkam, a usé à cette occasion de ses bons offices.

我的代表塞缪尔·纳纳·辛卡姆先生在这件事上起了促进作用。

评价该例句:好评差评指正

Un poème de Samuel Beckett, en fran?ais et en anglais

介绍一首贝克特用法语和英语写的诗歌。

评价该例句:好评差评指正

Samuel Pisar, survivant de Majdanek, d'Auschwitz et de Dachau, y fut libéré par les troupes américaines.

塞缪尔·皮萨尔幸免马伊达内克、奥斯维辛和达豪等浩劫,他是被美国部队解救出来的。

评价该例句:好评差评指正

6 Troisièmement, Mme Laing prétend qu'elle et Samuel ne seraient peut-être pas autorisés à entrer et à rester aux États-Unis.

6 第三,Laing女士声称能不准许她和Samuel进入并留在美国。

评价该例句:好评差评指正

Barcelone, Henry pourrait remplacer Samuel Eto'o. Le Camerounais est sur les tablettes de Manchester United, Liverpool et du Milan AC.

在巴塞,顶替SamuelEto'o.这个喀麦隆人已经进入曼联,,和ac米兰的视线。

评价该例句:好评差评指正

En ne prenant aucune mesure permettant à Samuel de protéger ses droits, l'État partie a violé le paragraphe 1 de l'article 24 du Pacte.

缔约国未能采取步骤使Samuel自己的权,从而违反了《公约》第二十四条第1款。

评价该例句:好评差评指正

Mr. Fogg lui demanda s'il ne serait pas trop tard pour aller prévenir le révérend Samuel Wilson, de la paroisse de Mary-le-Bone.

福克先生问路路通现在到马勒坡纳教堂去请萨缪尔•威尔逊神甫是不是太晚了。

评价该例句:好评差评指正

Alors des journalistes, pressés par l'urgence du commentaire, ont tôt fait d'exhumer le livre du Professeur Samuel Huntington, « Le choc des civilisations ».

记者们急于找到评论,于是拿起萨缪尔·廷顿教授那本名为《文明的冲突和世界秩序的重构》的书,掸掉了上面的尘土。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Samuel Outlule, Chef de la délégation du Botswana.

代理主席(英语发言):我请博茨瓦纳代表团团长塞缪尔·奥特卢尔先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour Coco, la plus grande consécration est à venir : la bar-mitsva de son fils Samuel qui aura lieu dans six mois.

但是,对于来说,最大的承认尚未到来:他儿子塞缪尔的酒吧mitzvah定于6个月之后开张。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions tout particulièrement ce que fait le Représentant du Secrétaire général, M. Samuel Nana-Sinkam, qui continue son action en Guinée-Bissau au nom des Nations Unies.

我们还要特别赞扬秘书长的代表卡塞缪尔·纳纳辛卡姆先生代表联合国在几内亚比绍所开展的持续努力。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie affirme qu'il y a suffisamment de recours disponibles pour permettre à Mme Laing, Jessica et Samuel de faire valoir leurs droits en vertu du Pacte.

澳大亚提出,有足够的补救措施予运用来帮助Laing女士、Jessica和Samuel根据《公约》行使其权

评价该例句:好评差评指正

Les deux banquiers, John Sullivan et Samuel Fallentin, l'ingénieur Andrew Stuart, Gauthier Ralph, administrateur de la Banque d'Angleterre, le brasseur Thomas Flanagan, tous attendaient avec anxiété.

两位银行家约翰•苏里万和撒木耳•法郎丹,工程师安得露•斯图阿特,英国国家银行董事高杰•弱夫,啤酒商多玛斯•弗拉纳刚一个个都是满心焦虑地坐在那儿等着。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de section et son adjoint avaient organisé contre eux une action répressive qui s'est soldée par la mort d'un paysan du nom de Samuel Saintfacile.

该区区长及副区长对这些农民采取了镇压行动,结果造成一个名叫萨米埃尔·圣法西尔的农民死亡。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, le SBI est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Samuel Adejuwon (Nigéria) et M. Paul Watkinson (France).

在同一次会议上,履行机构同意在Samuel Adejuwon先生(尼日亚)和Paul Watkinson先生(法国)共同主持的联络小组内审议本项目。

评价该例句:好评差评指正

En outre, Samuel n'a pas été en mesure de participer à la procédure touchant ses intérêts en ce sens qu'il risquait d'être définitivement séparé de sa sœur.

另外,在使他有能永久与姐姐分离、因而涉及其益的诉讼中,他未能出庭。

评价该例句:好评差评指正

17 La séparation imminente de Jessica d'avec sa famille équivaudrait à une immixtion arbitraire dans la famille et le domicile de Samuel, ce qui est contraire à l'article 17.

17 Jessica即将被从家中带走的情况将构成对Samuel的家庭和居家环境的任意干涉,从而违反了《公约》第十七条。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Samuel Insanally, Ministre des affaires étrangères du Guyana et ancien Président de l'Assemblée générale.

代理主席(西班牙语发言):我现在请圭亚那外交部长、大会前主席塞缪尔·英萨纳先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, la Chambre a rendu une décision ordonnant la jonction des instances de Samuel Hinga Norman, Allieu Kondewa et Moinina Fofana des Forces de défense civile (CDF).

同日,审判分庭又作出裁定,下令合并审判民防部队成员Samuel Hinga Norman、Allieu Kondewa和Moinina Fofana。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地区津贴, 地区快车网, 地区派出所, 地区天气预报, 地区性暴雨, 地区性的, 地区性法语, 地区议会选举, 地区植物群研究, 地权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Secrets d'Histoire Podcast

De retour à Venise, Casanova est nommé abbé de San Samuel, l'église de son enfance où il a été baptisé.

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Frédéric et Samuel ont donc employé à la place du fil de pêche.

因此,Frédéric和Samuel用钓鱼线替代了。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et Samuel de Champlain ont décidé de fonder l'Acadie sur l'île Sainte-Croix.

塞缪尔-德-尚普兰决定在圣克罗伊岛建立阿卡迪亚。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Ça, ça ne m'étonne pas de Samuel.

塞缪尔的风格

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Guillaume, Samuel, vous pouvez retourner dans les vestiaires.

纪尧姆和塞缪尔你们可以回更衣室了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Michel, vous devez choisir entre Guillaume, Marie-Victorine et Samuel.

米歇尔,你必须在纪尧姆、玛丽·维多琳和塞缪尔之间做出选择

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Samuel PATY ne connaissait que des citoyens.

塞缪尔-帕蒂只知道公民。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Aidé d’un étudiant, Samuel Poincloux, c’est lui là, les deux scientifiques se sont retroussés les manches.

到了位学生的帮助,Samuel Poincloux,就位了,两位科学家撸起袖子开始干活了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Quand je vois l'assiette, je me dis qu'on a fait un beau travail avec Samuel.

当我看到这道甜点时,我觉我和塞缪尔很好。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Bruno Putzulu: - Ce serait En attendant Godot, de Samuel Beckett.

萨缪尔·贝克特的《等待戈多》。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Samuel Eto'o, le Pichichi, deux CAN, quatre fois Ballon d'Or ; ça, c'est le corrigé.

塞缪尔-埃托奥,皮奇,获两次CAN,四次金球:他们就corrigé。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Utiliser le bouillon de Samuel pour agrémenter une autre préparation, ça va donner la cohérence qu'attend Frédéric Anton.

塞缪尔的高汤用来搭配其他菜肴,这样能让弗雷德里克·安东看到我们菜肴的协调性。

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

Une petite touche discrète qui fascine l’artisan designer Samuel Gassman.

个小而谨慎的触摸, 迷住了工匠设计师Samuel Gassman。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Samuel Étienne : Et, Élisabeth, quelles sont les conséquences de ce rapport français au travail ?

塞缪尔·埃蒂安:伊丽莎白,这项法国的研究报告,有什么样的影响呢?

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Samuel Étienne : Cossards ! C'est un beau terme ça, c'est un très bel adjectif.

塞缪尔·埃蒂安:懒惰!这个优美的词,个非常美丽的形容词。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Samuel Étienne : Elisabeth, je le disais, ce matin vous nous parlez de loisirs, du temps pris pour soi.

塞缪尔·埃蒂安:伊丽莎白,今天早上,您会与我们谈论休闲娱乐,以及属于自己的时间。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Samuel Étienne : Ah oui, on est très en dessous, là !

塞缪尔·埃蒂安:啊,的,我们远远低于平均水平!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Je m'appelle Samuel, j'ai 30 ans et je suis le chef privé de l'ambassadeur de Belgique à Tokyo.

我叫塞缪尔今年30岁,我比利时驻东京大使的私人厨师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Samuel, 8 ans, joue cet après-midi les postiers pour ses parents.

- 8岁的塞缪尔今天下午为父母扮演邮递员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une première expérience de l'autonomie que Samuel semble apprécier.

- 塞缪尔似乎很欣赏的第次自体验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地上茎, 地上芽植物, 地舌菌属, 地神, 地生物学家, 地史学, 地势, 地势卑湿, 地势的起伏, 地势低的地区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端