Deux vaisseaux Soyouz et quatre vaisseaux-cargos Progress ont également été lancés.
还发射了两艘联盟号飞船四个进步号系列货运飞行器。
Parallèlement, un accord sur les conditions d'implantation et d'exploitation commerciale de Soyouz en Guyane française est en cours de négociation entre l'Agence russe de l'aéronautique et de l'espace (Rosaviakosmos), Arianespace et Starsem.
与此同时,俄罗斯航空航天局、阿丽亚娜空间公司Starsem正就在法属圭亚那建造商业利用Soyuz的条件展开谈判,以达成一项协议。
Le premier lancement expérimental sur une trajectoire suborbitale d'une fusée Soyouz 2-1a transportant une maquette en grandeur réelle du satellite Oblik, que l'on a fait ensuite retomber dans le Pacifique, a été effectué avec succès.
成功地完成了首次将携载了一颗全比例模拟显现号卫星的联盟2-1a号运载火箭试验性射入一个亚轨道,该卫星后来坠入了太平洋。
L'élément le plus visible de la volonté européenne et française de renforcer le partenariat avec la Russie est l'implantation du lanceur Soyouz en Guyane française, qui nécessitera un investissement européen de 314 millions d'euros, dont la France assurera environ 50 %.
法国欧洲想与俄罗斯联邦加强合作伙伴关系的愿望最引注目的因素在法属圭亚那建造Soyuz运载火箭,需要欧洲投资3.14亿欧元,其中法国将提供约50%的资金。
EADS-LV continue d'apporter son soutien à sa filiale Starsem pour les vols commerciaux de Soyouz avec la mise à niveau des installations, la réalisation de dispenseurs de charges utiles pour les programmes Globalstar et Cluster et l'assistance pour la préparation de la nouvelle version Soyouz-Fregat.
EADS运载火箭公司继续支助其子公司Starsem开展联盟号商业飞行工作,改进设施,为全球之星Cluster方案制作有效载荷投放器协助筹备新型Soyuz-Fregat发射系统。
Pour satisfaire aux exigences croissantes imposées aux fusées en matière d'environnement, élargir leur domaine d'application et accroître les charges utiles transportées sous leur cône avant, les modèles de base des fusées Proton et Soyouz, qui assurent jusqu'à 80 % des lancements de satellites chaque année, ont été modernisés ces dernières années.
为了满足不断增长的与环境有关的对航天火箭的需求、扩大其应用范围并增加其头锥下携带的有效载荷,最近几年对质子号联盟号运载火箭的基本模型进行了现代化,这两种火箭多达占每年发射的卫星的80%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。