Les îles Caïmanes sont membre associé de l'UNESCO.
开曼群岛是科文组织的联系成员。
88 Brochure de l'UNESCO, l'UNESCO et l'éducation (Paris).
联合国科文组织单行本,《联合国科文组织》(巴黎)。
Cette commission collabore maintenant avec l'UNESCO pour organiser la Décennie.
这委员会现在正与科文组织合作,组织“十年”的工作。
De même, nous soutenons sans réserve les activités menées par l'UNESCO.
我们还完全支持科文组织的活动。
Les quatre bourses étaient financées conjointement par l'UNESCO et Israël (Mashav).
四项均为科文组织/以色列国际合作心共同赞助的研究金。
Entre autres partenariats, l'INSTRAW entend collaborer avec l'UNESCO dans divers domaines.
至于其他伙伴关系,训研所打算在一些领域与联合国、科学及文化组织(科文组织)合作。
Neuf programmes phares interinstitutions ont été mis en place par l'UNESCO.
联合国科文组织设置了要的机构间方案。
Une Commission nationale bélizienne pour l'UNESCO a été créée et fonctionne actuellement.
伯利兹建立了一科文组织国家委员会,在开展工作。
Les participants ont remercié l'UNESCO d'avoir accueilli la vingt-sixième Réunion interorganisations.
与会者对科文组织办机构间会议第二十六届会议表示赞赏。
La Communauté des Caraïbes continue de collaborer avec l'UNESCO et l'UNICEF.
加勒比共同体正在继续与联合国科文组织及儿童基金会合作。
Certaines des initiatives prises par l'UNESCO dans ce domaine sont décrites ici.
影视的儿童与暴力问题国际信息心。
Nous coopérons pleinement avec l'UNESCO dans ses efforts de sauvegarde des biens culturels.
我们正与科文组织保存文化财产的努力充分合作。
Les comités de l'Assemblée parlementaire du Conseil ont coopéré aussi avec l'UNESCO.
欧洲委员会议会各委员会也同科文组织开展了合作。
Le Comité a examiné le rapport sur la question, établi par l'UNESCO.
委员会审议了科文组织编写的关于本专题的报告。
Le Rapporteur spécial est très reconnaissant à l'UNESCO et à Mme MacNaughton.
特别报告员对科文组织MacNaughton女士深表感激。
Le Comité a engagé un dialogue avec l'UNESCO sur le renforcement de la coopération.
委员会就加强合作的问题与联合国、科学及文化组织(科文组织)开展对话。
Cependant, comme l'a également relevé l'UNESCO, des restrictions particulières s'imposent.
但是,科文组织也指出,需要采取一些具体限制。
Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.
联合国科文组织在保护文化遗产方面的重要作用得到了认可。
Deux projets à réaliser en partenariat avec l'UNESCO sont en cours de définition.
与联合国科文组织合作的两项目正处于构想阶段。
La Sierra Nevada de Santa Marta a été déclarée patrimoine de l'humanité par l'UNESCO.
联合国科文组织已将圣马尔塔雪山列为人类遗产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Inscrit au Patrimoine Mondial par l’UNESCO, admirez aussi l’architecture traditionnelle de cet ancien port marchand.
这个前贸易港口被联合国教组织列为世界遗产,欣赏这里的传统建筑。
Une raison de plus de visiter ce site reconnu comme patrimoine mondial par l'UNESCO!
又多了一个理由去参观这个被联合国教组织认定为世界遗产的地方!
Je fais partie de la délégation chinoise à la conférence annuelle de l'UNESCO.
我是中国参加教会代表团成员。
Et Metz souhaite entrer au patrimoine mondial de l'UNESCO.
梅斯希望能够被纳入联合国教组织下的世界遗产名录。
En effet, 33 sites culturels sont classés au Patrimoine Mondial de l’Humanité (UNESCO).
事上,有33个遗址被列为世界遗产(教组织)。
Son centre historique figure sur la liste du patrimoine culturel de l'humanité de l'UNESCO.
其历史中心被联合国教组织列入人遗产名录。
Celle d'Aït-ben-Haddou est inscrite au patrimoine mondial de l'UNESCO.
艾特·本·哈杜是联合国教组织的世界遗产。
Il est classé au patrimoine exceptionnel par l'UNESCO.
它被联合国教组织列为特殊遗产。
De là, on voit le Champ-de-Mars, l’École militaire, le bâtiment de l’UNESCO et l’hôtel des Invalides.
从那里,人们可以看到战神广场、军事学校、联合国教总部大厦和荣军院。
Elle est classée au patrimoine mondial de l'UNESCO.
它被联合国教组织列为世界遗产。
Elle est tellement symbolique que la France vient de la déclarer candidate à l’inscription au patrimoine immatériel de l’UNESCO.
它非常具有代表性,所以法国将它列入了联合国教组织非物质遗产的候选名单。
Inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, l’ancienne capitale royale du Laos abrite de merveilleux temples et de belles habitations coloniales.
它被列为联合国教组织的世界遗产,这座老挝的前皇家首都拥有许多精美的寺庙和美丽的殖民式住宅。
L’UNESCO tente aussi de protéger des sites naturels comme la Grande barrière de Corail en Australie ou des parcs nationaux.
联合国教组织也在努力保护自然遗址,比如澳大利亚大堡礁或一些国家公园。
Le 25 novembre 2005, l'UNESCO proclama la fête folklorique du Doudou chef-d'œuvre du patrimoine oral et immatériel de l'humanité.
200511月25日,联合国教组织宣布了杜杜民间节是人口头和非物质遗产的杰作。
Fondée en 1946, après la seconde guerre mondiale, l’UNESCO contribue à rapprocher les nations par l’éducation, la science et la culture.
联合国教组织建立于1946,也就是第二次世界大战之后。通过教育、学和,帮助各国团结在一起。
Par ces actes, l’UNESCO nous rappelle que la diversité culturelle et les beautés naturelles de notre planète sont notre bien commun.
教组织通过这些行动提醒我们,地球的多样性和自然风景是我们人共同的财富。
D’ailleurs, récemment, Nice a été classée au patrimoine mondial de l’UNESCO au titre de «ville de la villégiature d'hiver de Riviera» .
最近,尼斯还被联合国教组织列入世界遗产名录,获得了以下头衔“冬季海滨度假胜地”。
Il a été classé monument historique en France en 1840 et il a été ajouté au patrimoine mondial de l'UNESCO en 1985.
1840,它比列入法国历史建筑名列,1985,它被列入联合国世界遗产名录。
Des programmes de développement et de promotion de l’alphabétisation portés par l’UNESCO permettent à de nombreux états de s’investir dans l’éducation de leurs populations.
教组织领导的扫盲发展和促进计划让很多国家可以在国民教育方面做投资。
Son centre historique, autour de la cathédrale et dans le pittoresque quartier de la Petite France, est classé au patrimoine mondial de l’UNESCO.
它的历史中心,在大教堂附近和在风景如画的小法兰西区里,历史中心被列在联合国教组织世界遗产的名录里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释