La longue détention provisoire d'Yvon Neptune et Jocelerme Privert est un exemple emblématique.
对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判进行长期羁押就是典型实例。
Le Premier Ministre, M. Yvon Neptune, a donné lecture de sa lettre de démission et M. Boniface Alexandre, Président de la Cour suprême d'Haïti, a assumé les fonctions de Président intérimaire, conformément aux dispositions constitutionnelles régissant la succession.
他的辞职信由理伊冯·内普纳宣读,海地最高法院院长博法斯·亚历山大根据宪法的继任规则,就任临时统。
Me félicitant de la remise en liberté provisoire de plusieurs dirigeants Fanmi Lavalas, je me réjouis des efforts déployés pour accélérer l'examen des cas délicats en suspens, comme celui de l'ancien Premier Ministre Yvon Neptune, et faire en sorte que tous les citoyens bénéficient d'une procédure régulière.
对拉瓦拉斯之家几位领导人暂时获释表示欢迎,并鼓励设法加快处理未决的敏感案件,理Yvon Neptune一案,并确保所有公民的正当程序权。
Au moment où je parle, l'ancien Premier Ministre Yvon Neptune est suspendu entre la vie et la mort après avoir fait la grève de la faim pour protester contre le fait qu'il continue d'être détenu sur une accusation qui, selon lui, a été inventée de toutes pièces.
此时此刻,理伊冯·内普丘恩因对由于他所说的捏造的指控而受到的继续拘留而绝食抗议,已经命游丝。
Après des mois de controverse suscitée par le sentiment croissant d'insécurité ainsi que le traitement à accorder à des personnalités très en vue associées à Fanmi Lavalas, en particulier l'ancien Premier Ministre, M. Yvon Neptune, le Ministre de la justice et de la sécurité publique a démissionné le 14 juin.
在对越来越严重的不安全感以及对拘留与拉瓦拉斯派有关的知名人物特别是理伊冯·内普纳的事经过多月的争论之后,司法和公安部长于6月14日辞职。
Enfin, comme l'a déclaré le Secrétaire général, M. Kofi Annan, dans son dernier rapport sur Haïti, il est nécessaire d'encourager les efforts déployés pour accélérer l'examen des cas délicats en suspens, comme celui de l'ancien Premier Ministre Yvon Neptune, et faire en sorte que tous les citoyens bénéficient d'une procédure régulière.
最后,正科菲·安南秘书长在他关于海地问题的最新报告中指出,必须鼓励进行努力,加速处理尚未解决的敏感案件,例理伊冯·内普丘恩的案件,必须保障所有公民的适当程序。
Au cours de sa visite, l'expert indépendant a rencontré le Premier Ministre, M. Yvon Neptune, le Ministre des affaires étrangères, le Ministre de la justice et de la sécurité publique, en sa qualité de Ministre de tutelle de la justice, de la police et de l'administration pénitentiaire, ainsi que le Protecteur du citoyen et son Office.
独立专家在访问期间会见了理伊凡·内普图恩、外交部长、司法和公共安全部长(以其司法部长身份)、警方和监狱当局以及监察员和其工作人员。
Le dialogue national a certes été lancé officiellement moins d'une semaine avant l'arrivée de la mission mais le paysage politique en Haïti semblait être dominé par des préoccupations plus immédiates telles que l'insécurité dans la capitale, le débat que suscitait l'emprisonnement de l'ex-Premier Ministre, Yvon Neptune, et de l'ex-Ministre de l'intérieur, Jocelerme Privert, et d'autres sujets de controverse qui dominaient la presse haïtienne.
尽管在特派团来访之不到一个星期正式发起了全国对话,但海地的政治形势看来是为更加紧迫的关注问题所支配,这些问题计有:首都治安很差;关于囚禁理伊冯·内普纳和内政部长若塞莱尔姆·普里韦尔的辩论;海地媒体主要关注的其他争议问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。