有奖纠错
| 划词

Il fait abandon d'animaux sur la voie publique.

他把动在公共道路上。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez fournir des données actualisées sur l'abandon scolaire.

请提供关于退学情况的最新资料。

评价该例句:好评差评指正

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

我却理所当然接受,以这年纪的天真来报答他们的好意。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les préconceptions culturelles et traditionnelles ont influé sur les abandons scolaires féminins.

另外,文化和传统观念也对女性辍学率产生一定影响。

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.

我们遇了旷课和辍学的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe a également exigé l'abandon de tout projet de construction dans les zones protégées.

该团体还要求停止开发受保区。

评价该例句:好评差评指正

10.28 À Tuvalu, il n'y a pas d'abandons scolaires mais des renvois.

28 在图瓦卢,没有学校辍学,而只有“退学”。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage de longue durée reste exceptionnellement élevé, tandis que les abandons de recherche d’emploi se multiplient.

随着缀学求职的人越来越多,长期失业的情况出人意料的增加了。

评价该例句:好评差评指正

Il fait abandon de sa femme.

他抛了她的妻子。

评价该例句:好评差评指正

L'abandon est une sorte de fuite?

是种逃避?

评价该例句:好评差评指正

Ne comprend pas les causes d'abandon non précises.

不包括不明确的辍学原因。

评价该例句:好评差评指正

On observe également des redoublements excessifs et des abandons importants.

我们还很多学生留级,辍学率较高。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.

大家都可以清楚这种忽视所产生的消极后果。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le taux d'abandon reste élevé dans le secondaire.

然而,在中学辍学率依然很高。

评价该例句:好评差评指正

Cet abandon de l'autorité publique était contraire à la loi.

对公权的这种放是违法的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par les taux d'abandon scolaire observés.

委员会对学龄儿童的失学率情况感关注。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'abandons scolaires, surtout dans les zones rurales, avait augmenté.

辍学学生人数,特别是在农村区,已经增加。

评价该例句:好评差评指正

Les taux d'abandon scolaire, en particulier dans les écoles élémentaires, diminuent.

辍学率,尤其是在小学,逐渐减少。

评价该例句:好评差评指正

La plupart seront victimes d'abandon, de mauvais traitements et de discrimination.

其中多数人将遭受忽视、虐待和歧视。

评价该例句:好评差评指正

L'abandon volontaire par l'industrie est en cours au Japon.

在日本,工业自愿淘汰商用八溴二苯醚正在进行中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿贝海绵属, 穿便服, 穿冰鞋滑冰, 穿插, 穿插孪晶, 穿成衣时装, 穿刺, 穿刺抽腹水, 穿刺术, 穿刺针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans un moment d’abandon, il lui avoua même toutes ses inquiétudes.

在放任纵情时刻,他甚至向她承认了他全部忧虑。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il suppose l'abandon total de soi-même et le dédain de sa personne.

它意味着全面忘我精神和轻个人安危气概。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’était le premier signe de l’abandon de Dieu : je dois être punie doublement.

我应该加倍地受到惩罚。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je me suis juré de ne plus jamais aimer ainsi, c'est une folie, un abandon de soi impossible.

于是我发誓再也不要这样苦恋下去,这太疯狂了,这是无尽自我放逐。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cet abandon général qui pouvait à la longue tremper les caractères commençait pourtant par les rendre futiles.

时间一长,这种普散有可能锤炼人性格,但眼下已开始让人变得斤斤计较、琐琐碎碎了。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Souvent considérée comme un abandon, l'installation en maison de retraite est plutôt mal vécue par les personnes âgées.

入住养老院常常会让老人萌生遭弃之感,心境不佳。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quant à notre abandon, notre isolement au fond de cette cellule, je n’osais estimer ce qu’il pourrait durer.

我们已经被人弃了,如今被孤独地囚禁在这所监牢中,我简直不敢想象这种情况还要持续多久。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi, en présence du malheur qui la menaçait et de l’abandon qui était le sien, éclata-t-elle en sanglots.

她感到大祸临头,却又孤苦无助,只好嚎啕大哭。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il le fallait après des décennies d'abandon, de sous-investissements, mais il nous reste, je le sais, encore beaucoup à faire.

在几十年和投资不足之后,这是必要,但我知道,我们仍有很多事情要做。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour Geneviève, la femme de Philippe, il n'y a pas que la fatigue qui est responsable de l'abandon de Georges

对于菲利普妻子热纳维埃夫来说,乔治选择放弃不仅仅是因为劳累。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Pour Trump, cette intervention - et l'abandon de son slogan - est un moyen de faire oublier ses échecs de politique intérieure.

对于特朗普来说,这种干预 - 以及放弃他口号 - 是让人忘记国内政策失败一种方式。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le reste est à l'abandon. Un peu plus tard, pour faire quelque chose, j'ai pris un vieux journal et je l'ai lu.

其余都不管了。后来,没事找事,我拿起一张旧报,读了起来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et à quoi Thalcave attribue-t-il cet abandon ?

“塔卡夫认为是什么原因叫他们不到这些平原上来?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, vous avez raison, monsieur, et personne ne doutera de mon abandon.

“啊,是,我确被弃了!你说得对,阁下,谁都无法怀疑我处境。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans le léger abandon de sa gueulardise, quand elle avait bien déjeuné et pris son café, elle cédait au besoin d’une indulgence générale.

当她津津有味地吃了中饭,喝过咖啡之后,便越发宽宏大量了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Je ferai ce que tu voudras, dit-elle avec un abandon enfantin, craintif et reconnaissant.

“我听你,”她说,一副孩子般完全信任神气,又是害怕,又是感激。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Entre dépassements budgétaires et infrastructures à l'abandon, à l'image du nid d'oiseau de Pékin 2008, le bilan économique des précédentes Olympiades est globalement mauvais.

在预算超支和废弃基础设施之间,和2008年鸟巢一样,前届奥运会经济状况普不好。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Nous n’avons pas le choix, je ne peux pas la laisser aux services sociaux, je pense qu’elle a eu sa dose d’injustice et d’abandon.

“我们没选择,我总不能把她交给社会福利机构吧?我想这个孩子已经够可怜了,还被抛弃了。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis, sur cette île même, dans cette humble maison, chacun voulut connaître l’histoire des naufragés du Britannia pendant ces deux longues années d’abandon.

然后,就在这小岛上,就在这座小屋里,大家都想听一听不列颠尼亚号那三名遇难者在这漫长两年中是怎样生活

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au Voreux, un lourd silence pesait sur le carreau. C’était l’usine morte, ce vide et cet abandon des grands chantiers, où dort le travail.

沉寂笼罩着沃勒矿井贮煤场。这是一个死气沉沉工场,空旷场地上寥无一人,满目荒凉,工作完全停了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿得单薄, 穿得端正, 穿得非常好, 穿得怪里怪气, 穿得怪模怪样, 穿得好, 穿得好的, 穿得很古怪, 穿得很凉快, 穿得极端正,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接