有奖纠错
| 划词

Mon pays natal abonde en céréales.

我的家乡盛产粮

评价该例句:好评差评指正

Il abonde dans le sens de son ami.

全同意朋友的意见。

评价该例句:好评差评指正

Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.

平凡的小幸福却时时布满我生活的每个角落.

评价该例句:好评差评指正

Cette province abonde en blés, en vins, en soldats, en gens d’esprit.

这个省盛产大麦、葡萄酒,还有大量士兵和有智慧的人们。

评价该例句:好评差评指正

Le texte du projet de résolution abonde en autres exemples d'inexactitude.

的不精确例子还有很

评价该例句:好评差评指正

Le processus nécessite un cadre multilatéral, et le débat d'aujourd'hui abonde d'ailleurs dans ce sens.

这一进程意味着一种边框架,而今天的审议则证实了这种点。

评价该例句:好评差评指正

Les fruits abondent.

水果丰富。

评价该例句:好评差评指正

Les exemples de dons en nature abondent également.

实物捐助的例子也相当

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.

贫穷、文盲和可治疗的疾病比比皆

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la discrimination et la pauvreté abondent dans ce monde.

不幸世上充满歧视和贫困。

评价该例句:好评差评指正

Le Président abonde dans le sens de M. Tang Houzhi.

主席说,也记得情况如此。

评价该例句:好评差评指正

Notre marché abonde en marchandises.

我们的市场商品充裕。

评价该例句:好评差评指正

Le texte abonde en citations.

文章中有大量引文。

评价该例句:好评差评指正

Des exemples supplémentaires de restrictions imposées aux activités économiques palestiniennes abondent.

对巴勒斯坦人的经济活动施加限制的例子得很。

评价该例句:好评差评指正

Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.

,这个问题存在的;它正在全世界引起沸腾。

评价该例句:好评差评指正

Les questions abondent quant au développement des femmes relatif au commerce.

围绕着贸易的妇女发展问题很复杂。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement de cette discipline abonde en fabrications mensongères historiques et religieuses.

所传授的课程充斥着对历史和宗教的捏造。

评价该例句:好评差评指正

Les exemples de l'incidence positive des régimes de protection sociale abondent.

社会保护办法的积极影响的例子不胜枚举。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles à une croissance économique soutenue des pays en développement abondent.

发展中国家的可持续经济增长还有许障碍。

评价该例句:好评差评指正

Mme McMILLAN (Royaume-Uni) abonde dans le sens des deux orateurs précédents.

McMILLAN女士(联合王国)说她赞同前两位发言者的意见。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


dépaillage, dépaillé, dépailler, dépaissance, dépakine, dépalissage, dépalisser, dépaneur, dépannage, dépanner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tout homme s'enrichit quand abonde l'esprit, dit Luna d'une voix chantante.

“过人的聪明才智是男人最大的财富。”卢娜用唱歌般的声音说。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Au, j’ai encore oublié le Parisien Libéré qui est un journal populaire où abondent les faits divers.

啊,我忘了解放巴黎人报,它是一份大众报纸, 主要登载社会杂闻。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第一部

Les « salons » surtout abondèrent dans ce sens.

尤其是在那些“客厅”里,这类话谈得特别多。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il en débarque et la Cour en abonde.

都聚集在王宫里。

评价该例句:好评差评指正
动物

Les narvals traversent une mer épaisse, où le plancton abonde.

独角鲸穿越一片充满富有生物的浓密大海。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Besançon n’est pas seulement une des plus jolies villes de France, elle abonde en gens de cœur et d’esprit.

仅仅是法国最漂亮的城市之一,拥有许多有勇气有才智的人。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第三部

Cependant les fabriques de produits chimiques abondent dans le faubourg Saint-Marceau.

当时在圣马尔索郊区有少化工厂。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces pécaris vivent ordinairement par troupes, et il était probable qu’ils abondaient dans les parties boisées de l’île.

西瑞一般都群居的,海岛的森林地带可能很多。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Les mauvaises herbes abondaient, aventure admirable pour un pauvre coin de terre.

杂草丛生,在一角荒地上争荣斗胜。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le combustible abonde, et il n’y a aucune raison de l’épargner.

“反正这里有的是燃料,用着节省。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des marchands de toute l'Europe, de Byzance, d'Orient, et d'Afrique y abondent.

来自欧洲、拜占庭、东方和非洲各地的商人比比皆是。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Le propre d’une langue qui veut tout dire et tout cacher, c’est d’abonder en figures.

一种既要完全表达又要完全隐瞒的语言,它的特点便是增加比喻。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'information continuait à abonder sans cesse de l'espace en pénétrant par l'antenne.

信息仍源源断地从太空涌进天线。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Rien de plus facile et de moins long, répondit Paganel, car, heureusement, les terres n’abondent pas sous cette latitude.

“这个太容易了,并需要多长时间,”地理学家回答,“因为很幸运,这条纬线所经过的陆地很少。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et d'ailleurs, si les Arabes gardent le commandement, les Berbères vont abonder dans les rangs de leur armée.

更重要的是,如果阿拉伯人保留指挥权,柏柏尔人将壮大他们的军队。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年7月合集

Patrice Chabanet abonde dans LE JOURNAL DE LA HAUTE MARNE.

帕特里斯·查巴内特在《高马恩》中比比皆是。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Au moment où vous abondez votre contrat, il y a déjà une économie.

到您完成合同时,已经有了节省。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Eh bien ! j’aurais vite fait de fabriquer un arc et des flèches, et le gibier abonderait à l’office !

“是啊!有了刀我马上就可以做一副弓箭。这样,伙食房里就可以有大量的野味了!”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et là aussi, les sens figurés abondent.

在这里,比喻意义也比比皆是。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月合集

Amuseurs publics, spectacles et activités diverses abondent dans la ville.

公共娱乐,表演和各种活动在城市中比比皆是。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déparasitage, déparasite, déparasiter, Deparcieux, Depardieu, dépareillé, dépareiller, déparer, déparié, déparier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接