有奖纠错
| 划词

Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.

这种紧张的气场冲突。

评价该例句:好评差评指正

Son acte aboutit à un constat d'échec.

他的行为失败。

评价该例句:好评差评指正

D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.

份调研揭示了与MOUNT SINAI医院同样的研究结果。

评价该例句:好评差评指正

Après deux heures de marche, ils ont abouti dans un village.

他们步行了两小时后, 到达个村庄。

评价该例句:好评差评指正

Ce sommet a abouti à un consensus préliminaire sur la réforme du système financier international.

此次峰会就改革国际金融体制初步

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont abouti à un accord.

双方个协议。

评价该例句:好评差评指正

Ce casque représente la solution la plus aboutie pour les voyages et les transports.

Le confort du casque et la qualité audio sont au rendez-vous.

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions ont abouti à un conflit.

紧张的气场冲突。

评价该例句:好评差评指正

BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.

我对他持之谈判获得结果的精神表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir dira si les contacts qui seront pris dans les prochains jours aboutiront.

未来将证明接下来的日子是否出现双方接触。

评价该例句:好评差评指正

Il se donnent leur propre conseil pour aboutir à une décision définitive.

他们互相给出自己的意见最终决定。

评价该例句:好评差评指正

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取的措施失败告终

评价该例句:好评差评指正

Tu n'aboutiras à rien si tu ne fais pas d'efforts.

如果你不努力, 到头来会事无的.

评价该例句:好评差评指正

Sa démarche a abouti à un echec.

他的活动失败告终

评价该例句:好评差评指正

Les politiques internationales récentes ont abouti à l'émergence d'actes de terrorisme de type très grave.

近代国际政策导出现了各种严重的恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cet examen aboutira à des objectifs et à des mesures pratiques.

我们希望,这次会产生取得结果为重点的目标和措施的审查。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que lorsque leurs efforts n'aboutissent pas que la procédure de recours est invoquée.

只有当他们的努力都归于失败之后才得启动上诉程序。

评价该例句:好评差评指正

Divers plans d'action ont abouti à l'émancipation progressive des femmes.

各种行动计划使妇女逐步获得解放。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'ils aboutiront aux résultats escomptés.

我们希望,它们取得所希望的结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement afghan a la ferme intention de faire aboutir son action dans ce domaine.

阿富汗政府决心让其政策产生作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tentatrice, tente, tente-abri, tenter, tenthrède, tenthrédinidé, tentoriel, tenture, tenu, ténu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Par suite d'encombrement, votre demande ne peut aboutir.

由于占线, 你的电话暂时无人接听

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

La campagne menée depuis a pu aboutir à la loi antidopage du 1er juin 1965.

而后的这场斗争可能带来了196561日的反兴奋剂法的颁布。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voilà, tout ça s'additionne et on aboutit à plus de 30 euros.

这样,所有的加起来,最后了30欧元以上。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Mais alors vous aboutissiez à la mer ?

那样你不是就到海边去了吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Bertuccio poussa un soupir et marcha devant. L’escalier aboutissait effectivement au jardin.

贝尔图乔叹了一口气,走了前头。这座楼梯的确是通到花园里去的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous sommes arrivés à un vaste espace, auquel aboutissent un grand nombre de galeries.

们现还相隔很大一块空间,这中间有很多走廊。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous avons traversé la moitié du globe pour aboutir aux antipodes de l’Europe.

们已经穿过了地球的一半,并且另一头出来。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Cette proposition a lieu le 24 juillet 1974, mais n’aboutira pas.

这一提议1974724日进行,没有成功。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il est donc désormais temps d'aboutir vite.

是迅速得出结论时候了。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

En conséquence, le projet devait voir ses travaux aboutir à l'aube des JO de Paris.

因此,该项目预计巴黎奥运会开幕前完成

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il n'a malheureusement pas pu aboutir sa recette comme il le désirait.

遗憾的是,他没能按他的期望完成那道菜。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Peut-être des chances que ton plat aie abouti de faire partie de ma brigade.

你的菜有可能会进入的队伍。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il s'agit seulement de la deuxième motion de censure à aboutir sous la Vème République.

这就是第五共和国下第二项获得成功的不信任动议。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

2 000 ans avant notre ère, le système d'écriture le plus abouti nous vient d'Égypte.

2000以前,书写体系最有成果的来自埃及。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette piste aboutit donc à une impasse.

因此这条路行不通。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'allemand n'aura pas le temps de faire aboutir son projet.

德国将不会有时间达到他的计划。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Qu'importe le produit, quand il est abouti, ça peut choquer.

无论是什么食材,只要处理得当都会让人眼前一亮。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il peine à écrire ses œuvres, à les considérer comme abouties.

他很难完成他的创作,因为他认为这些作品都不够完美

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette situation aboutit donc à la première grève connue de l'Histoire.

这种情况导致了历史上第一次已知的罢工。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et ce sont de petites variations qui aboutissent à des toiles différentes.

而一些细小的变化会产生不同的蜘蛛网。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tercet, térébelle, terebellum, térébellum, térébenthine, térébinthacées, térébinthe, térébique, térébrant, térébrante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端