有奖纠错
| 划词

L' humidité a abîmé le papier peint.

潮湿损墙纸。

评价该例句:好评差评指正

La pluie d'orage a abîmé des champs de blé.

暴雨麦田。

评价该例句:好评差评指正

277. Cette tête sondeuse est abîmée, changez-la s’il vous plaît.

那个钻头磨损得太厉害,需要换个新的。

评价该例句:好评差评指正

Tu n'as pas honte? Tu m'as déjà abîmé la voiture la semaine dernière, tu l'as oublié?

真是厚脸皮! 上周你已经把我的汽车弄, 难道你忘吗?

评价该例句:好评差评指正

280. Le vis de ce tige est abîmé, changez un autre tige s’il vous plaît.

那个钻杆的丝扣,换另外一根。

评价该例句:好评差评指正

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎普遍预料,南非难免一场种族大灾难。

评价该例句:好评差评指正

Les puits et l'agriculture ont été empoisonnés par l'eau de mer, les fondations des logements abîmées et les tombes exposées.

水井和农业受到海水的污染,房屋地基受损,坟墓被掀开。

评价该例句:好评差评指正

Une requérante a présenté une réclamation pour pertes et dommages résultant d'un tir de missile Scud qui a abîmé son logement.

一名索赔人对于一枚飞毛腿导弹袭并损他的住房提交一项损失和损害索赔。

评价该例句:好评差评指正

Exposés aux intempéries, certains documents se sont abîmés et, comme ils n'ont pas été répertoriés ni numérisés, il est difficile de les consulter.

由于风吹日晒,一些件受到损,而且由于有编目或数字化,数据不易检索。

评价该例句:好评差评指正

La solution de ces problèmes a besoin de réparer le système social qui a été abîmé.

解决这一问题则需要修补已遭破的社会保障体系。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans l'intérêt de la paix, la nécessité aujourd'hui est de réparer la nature abîmée et la terre meurtrie qui mènent à la pauvreté.

但是为和平,我们区域的召唤是修复的环境和会带来贫困的受伤的土地。

评价该例句:好评差评指正

Autre aspect important, le programme permet d'aider les autorités locales et nationales à remettre en état des terres abîmées par la culture du cocaïer.

同样重要的是,该方案协助地方和国家当局恢复以前因种植古柯而退化的土壤。

评价该例句:好评差评指正

Comment trouves-tu ce tapis ? – Très joli, mais j’ai l’impression qu’il est abîmé à certains endroits.

你觉得这条地毯怎么样?- 很好看,不过我印象里有几个地方破损

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, il n'y a pas eu de victimes, mais le bâtiment a été très abîmé.

幸而该次袭有造成伤亡,但大楼却遭

评价该例句:好评差评指正

Le pont ainsi que du matériel électrique et d'autres équipements qui s'y trouvaient ont également été abîmés.

甲板以及甲板上的电信设备和其他设备也被损

评价该例句:好评差评指正

Le visage de l'une des deux jeunes filles était tellement abîmé que son identification ne fut rendue possible que par la présence d'une dent en or.

两个女子之一的脸部被严重容,只能凭她的一颗金牙来辨认。

评价该例句:好评差评指正

La production agricole dans les anciennes colonies a été la première à en faire les frais, puisqu'elle s'est abîmée en attendant de pouvoir être exportée par Karni.

前定居点的农产品由于要在卡尔尼等待出口过境而腐烂,受到特别严重的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'origine non française des matériels irrémédiablement abîmés rend la particulière sauvagerie de ces actions suspecte de trouver sa source dans une partialité française de plus en plus évidente.

已经损得无法修复的装备不是来自于法国这一事实表明,这些极其野蛮的行为可能起源于日益明显的法国偏见。

评价该例句:好评差评指正

Enrichie en beurre de karité et en huiles essentielles aux vertus adoucissantes et raffermissantes, cette crème est le soin idéal pour les mains aux ongles et aux cuticules abîmés.

质地浓郁柔润,有效滋养、滋润及保护指甲及甲皮。经常涂于甲边及指甲,能令指甲更健康坚韧,帮助甲边硬皮回复柔软,令玉手更漂亮动人。

评价该例句:好评差评指正

Les infrastructures palestiniennes, privées comme publiques, ont été abîmées ou détruites par les munitions et le matériel de l'armée israélienne, ainsi que par les soldats et les colons israéliens eux-mêmes.

以色列的军械和设备以及以色列的士兵和定居者损巴勒斯坦的私人和公共基础设施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍, 笔力遒劲, 笔力挺拔, 笔力雄健,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Dans les régions très touristiques, les plages sont polluées et la montagne est abîmée.

在游客多地方,沙滩遭到污染,山脉遭到

评价该例句:好评差评指正
用法语会话

La marchandise a été abîmée pendant le transport.

货物在运输途中受损。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Mais regardez, il est abîmé, là, sur le bord.

但您看,它已经破损了,在杯口。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Quel est le pourcentage des marchandises abîmées?

损失商品占百分之多少?

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Mais il est abîmé sur le bord, regardez!

但是,在瓶口有个瑕疵,看!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'échiquier de Ron était vieux et tout abîmé.

罗恩那副棋已经很旧了,破破烂烂

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Mais il est aussi abîmé, c'est dommage !

但是这个也有破损,真可惜!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Il y eut un silence. Tous deux se taisaient, chacun abîmé dans un gouffre de pensées.

一阵沉默。两人都默默无言,各人都沉浸在思想深处。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je le croyais noyé, disparu, abîmé avec tout l’équipage du Britannia. Je pensais avoir survécu seul.

“我原以为他淹死了,失踪了,沉到海底去了。我一直认为只有我一个脱险呢!”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je deviens monomaniaques je crois et je finirai avec des milliards de cols roulés et de chaussures abîmées.

我想,我正在变成一个疯子,我最终会有数十亿件高领毛衣和损鞋子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Il trouva que c’était juste, et y resta quelque temps, l’âme abîmée dans on ne sait quelle parole à Dieu.

他认为确应如此,他就这样待了一会儿,灵魂沉浸在向上帝祈知怎样一种言语中。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Elle s'est abîmé les mains, elle m'a dit que je lui avais demandé l'impossible parce qu'elle n'avait plus de force.

双手已经损伤,她告诉我我让她做一些可能事,因为她没有力气了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sous l’azur tendre de la belle journée, c’était un cloaque, les ruines d’une ville abîmée et fondue dans de la boue.

在柔和美丽蔚蓝色天空下,看去简直是一个垃圾坑,一个混在污泥里城市废墟。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Regardez, s'il vous plaît. Voici les photos des objets abîmés. D'après ces photos, il semble que c'est dû au transport.

这是破损品照片, 请看一下。从照片来判断, 好像是在搬运中出了问题。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il retourne au rivage, abîmé dans la douleur ; car enfin il avait perdu de quoi faire la fortune de vingt monarques.

他回到岸上,说出多么痛苦,因为抵得上一二十位国王财富宝物,都白送了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du reste, par quelle déplorable manie avoir ainsi abîmé son existence en sacrifices continuels ?

是什么痴心妄想使她这样一再糟蹋了自己一生?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Il faut consulter ma femme, se dit-il par habitude, en se levant du fauteuil où il était abîmé.

“应该问问我妻子,”这是他习惯,他一边想着,一边从深陷其中椅子上站起来。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Non, l'indemnisation des marchandises abîmées fait partie de l'assurance contre la casse. Si vous voulez, vous pouvez aussi avoir cette assurance en supplément.

,货物破损赔偿属于破碎险范围, 如果您需要话,可以加保这项附加险。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Voilà, l'appartement est dans un état assez vieux, abîmé, il n'y a pas grand chose à faire de ce point de vue là.

公寓很老,受损严重,从这方面看,我们没啥可以做。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Jacques : C'est important de donner une seconde vie aux objets, aux vêtements, de ne pas jeter à la poubelle juste parce que c'est abîmé.

给物品、衣服第二次生命是很重要要仅仅因为它们损了就扔进垃圾箱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石, 笔石纲, 笔石体, 笔式输入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接