有奖纠错
| 划词

La situation des femmes détenues a été qualifiée d'accablante par plusieurs témoins.

好几个证人描述被拘留妇女的处境十分悲惨。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très préoccupés par la situation humanitaire accablante, spécialement à Gaza.

我们严重的人道主义局势,特别加沙局势深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens ont mené une existence pitoyable dans une accablante pauvreté et le dénuement.

巴勒斯坦人忍受着极度贫穷与剥夺的煎熬。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences humanitaires ont été accablantes.

造成的人道主义影响巨大的。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'ampleur de la pandémie reste accablante.

一流行病的规模仍然巨大。

评价该例句:好评差评指正

Les preuves empiriques de par le monde sont accablantes.

在全世界有充分的实际经验证据证明一点。

评价该例句:好评差评指正

Ceci serait certainement accablant pour tout le monde.

肯定会使每个人不知所措。

评价该例句:好评差评指正

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲的种种事实极惨烈、触目惊心。

评价该例句:好评差评指正

Les témoignages se sont succédé, aussi accablants les uns que les autres.

一批接着一批的目击者提供了谴责性的证词。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fallait pas sous-estimer les effets accablants de la pauvreté sur les populations.

贫穷给人民带来的负担不可能低估的。

评价该例句:好评差评指正

Est-il encore nécessaire de rappeler ces chiffres accablants, qui ne peuvent nous laisser indifférents?

数字不言自喻的;我们不能动于衷。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre nous connaissent les statistiques accablantes concernant le nombre de victimes du paludisme.

我们中间多数人都知道有关疟疾可怕影响的令人沮丧的统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Les faits sont évidents et accablants.

显而易见且铁证如山的事实。

评价该例句:好评差评指正

Leur incidence sur la vie sociale, économique et politique, notamment dans les pays en développement, est accablant.

它们社会、经济和政治生活的影响,特别在发展中国家,简直达到了法抗拒的地步。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les mesures qui doivent être prises dans le cadre du processus de désarmement peuvent sembler parfois accablantes.

在裁军进程中所必须采取的所有步骤有时可能会令人感到过于繁琐。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce rôle fait peser un fardeau accablant sur les épaules de l'Organisation, en termes politiques, militaires et financiers.

种作用也给本组织增加了巨大的负担——政治、军事和财政负担。

评价该例句:好评差评指正

Passer des mois ou même des années à solliciter la contribution de donateurs peut donner un sentiment accablant d'impuissance.

多个月来和多年来的设法从捐助国获得捐款的工作极端令人感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres accablants n'incluent pas les milliers d'enfants innocents et sans défense gravement blessés par les forces d'occupation israéliennes.

些令人惊愕的数字还不包括被以色列占领军打成重伤的数千名辜和毫自卫能力的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Face à ces constats accablants, le Réseau sécurité humaine fait siennes les recommandations contenues dans le rapport du Secrétaire général.

些让人喘不过气的事实,人类安全网认同秘书长报告提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons oublier que les traumatismes qu'ils ont subis et éprouvés pendant des générations sont bien réels et accablants.

我们不能忘记,他们祖祖辈辈所经历和遭受的创伤实实在在和极具破坏性的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cœlioscopie, cœliotomie, Coelodiscus, cœlomate, cœlome, cœlomique, Coelomomyces, cœlonychie, Coelophysis, Coelorhynchus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Quand nous eûmes traversé le bois, la chaleur se fit accablante.

当我们穿越森林时,热量让人难以忍受。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

En décidant de faire mourir son amant, Hermione laisse éclater sa jalousie, violente et accablante .

在Hermione任由自己猛烈难以忍受的嫉妒爆发的时候,她决定杀了她的情人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle se croyait damnée sans rémission, et cherchait à se cacher la vue de l’enfer, en accablant Julien des plus vives caresses.

她相信自己已被罚入地狱,万劫不复,她试图回避地狱的景象,就百般地温存爱抚于连。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, on reprit courageusement la route de l’est. Plusieurs fois se rencontrèrent d’immenses troupeaux qui, n’ayant pas la force de paître sous cette chaleur accablante, restaient paresseusement étendus.

气向东进发,他们有好几次遇到了巨的牧群,牛羊在盛署之下懒洋洋地躺着,连吃草的力气都没有。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toute cette saison d’été fut mauvaise. Pendant quelques jours, les chaleurs étaient accablantes, et l’atmosphère, saturée d’électricité, ne se déchargeait ensuite que par de violents orages qui troublaient profondément les couches d’air.

整个的夏天,天气都不能令人满意。有几天热得吃不消,气里充满了雷电,经过一阵狂风暴雨,才爽朗一些。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pendant cette lecture, qui fut longue, et qui pour tout autre eût été accablante, l’attention publique ne cessa de se porter sur Andrea, qui en soutint le poids avec la gaieté d’âme d’un Spartiate.

在那个时间,家的注意力几乎都在安德烈的身上,安德烈以斯巴达人那种不在乎的神气漠视着众人的注意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce n’était point de la fatigue ordinaire qui dépense la force pour la renouveler ; c’était le reste des mouvements possibles ; C’était la vie épuisée qui s’égoutte dans des efforts accablants qu’on ne recommencera pas.

这完全不是普通的疲乏,消耗了的体力可以再恢复,但这只是剩下的一丁点能动的余力了;这是耗尽了的生命,正在一滴一滴地消失在最后的难以支持的努力中。

评价该例句:好评差评指正
柯南道尔小说集

« Mais il y a encore tant de détails accablants ! »

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Une enquête accablante pour la police de Baltimore.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

L'organisation s'est concentrée sur les droits humains, et le rapport est accablant pour les Etats-Unis.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Sept ans après les faits, l'ONG publie ce mardi un rapport accablant pour les autorités sri-lankaises...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月合集

En Biélorussie, des centaines de contestataires ont été libérés après les manifestations. Ils livrent des témoignages accablants sur les tortures subies en prison.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Les conclusions sont accablantes: surpeuplement, malnutrition, manque de soins et mauvais traitements sont responsables des 211 morts sur les trois dernières années.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

ZK : Et puis c'est un rapport accablant qui a été rendu concernant des faits de pédophilie au sein d'un diocèse en Allemagne

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

ZK : Un rapport sur la liberté de la presse en Hongrie. Comme on pouvait s'y attendre, il est accablant.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年2月合集

Human Rights Watch s’apprête à publier un rapport accablant sur le massacre du 14 février, et les démentis de Yaoundé ne valent plus grand chose.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Défiant la chaleur accablante, les Canadiens se sont fait un point d’honneur d’assister aux célébrations de la fête du Canada cette année pour envoyer un message.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Pour son rival octave les preuves sont accablantes, l'amant de cléopâtre agi contre les intérêts de lempire, il est temps de lui porter le coup de grâce.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

RA : Et puis un rapport accablant sur des faits de pédophilie dans le diocèse de Cologne en Allemagne. Plus de 300 victimes recensées, explications dans cette édition.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Pour Paris et Washington qui imputent tout deux ce massacre au régime de Bachar al Assad, le contenu du rapport est suffisamment documenté et accablant pour le régime.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cœnobe, coenobita, cœnobium, cœnogamète, cœnozygote, coentreprise, cœnure, cœnurose, coenzyme, coépouse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接