有奖纠错
| 划词

Vous bénéficiez des délais de paiement accordés au locataire, le cas échéant.

但你跟房客享有一样的付款期限.

评价该例句:好评差评指正

La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.

优先权总是要同的生存相一致的。

评价该例句:好评差评指正

Toutes sont accordées sous condition de ressources.

所有项目的津贴均依家庭财源而有不同。

评价该例句:好评差评指正

Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.

钢琴被授予,窗户的天空,星星,我逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Ce piano est faux, il a besoin d'être accordé.

这架钢琴音不准了, 需要校正

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请入籍八个月奇·马丁获得西班牙政府批准了。

评价该例句:好评差评指正

Sous certaines conditions, la licence pourra être accordée pour une durée limitée.

在某些情况下,可证的有效期有限。

评价该例句:好评差评指正

Une attention spéciale doit donc leur être accordée.

路障严重地影响了分区域货物的流动。

评价该例句:好评差评指正

Une attention toute particulière est accordée à l'infrastructure nécessaire pour assurer la sécurité des piétons.

目前正在特别关注确保行安全所需的基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria a accordé 10 millions de dollars au mécanisme.

尼日利亚已经为该机制提供了1 000万美元。

评价该例句:好评差评指正

Une plus grande attention devrait être accordée aux questions relatives aux produits de base.

应对商品问题给予更多关注。

评价该例句:好评差评指正

Priorité devrait être accordée au développement de partenariats avec les commissions régionales de l'ONU.

应当优先考虑发展与联合国各区域委会的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Attention particulière accordée aux groupes marginalisés et exclus.

特别关注被边缘化受排斥的口群体。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, une place particulière est accordée aux femmes et aux adolescentes.

同时仍特别关注妇女少女的问题。

评价该例句:好评差评指正

La priorité devrait être accordée à l'engagement au niveau des pays.

应当优先在国家一级进行参与。

评价该例句:好评差评指正

Toujours en juin, le Conseil a accordé une attention considérable au continent africain.

在这个月,安理会对非洲大陆给予了相当大的关注。

评价该例句:好评差评指正

Cela témoigne de la confiance accordée aux activités de maintien de la paix de l'Organisation.

这是信任联合国维行动的证明。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière doit donc, de notre point de vue, être accordée à cette question.

我们认为,必须特别注意这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que l'assistance technique devrait être accordée à tous les pays en ont besoin.

我们认为为提出要求的各国加强技术援助。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'obligation de présenter des certificats s'appliquerait aux futures sommes accordées à des requérants.

另外,这些证书应涉及与未来赔偿金有关的付款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macroparéite, macroparticule, macropeptide, macroperméabilité, macroperméable, macrophage, macrophagie, Macropharynx, Macrophiothrix, Macrophoma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Puis commençaient les audiences accordées aux personnes de l’extérieur.

然后开始接见外部人员。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Et qui ne sont accordées que pour l'utilisation extérieure encore.

只对屋外用适用

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C'est pourquoi nous vous avons accordé un délai de 2 mois.

因此我们才了您2个月的期限啊。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il est très compétent, voilà pourquoi son chef lui a accordé une augmentation.

他很有能力,所以上司他加薪。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Si l'asile est accordé, le réfugié a 3 mois pour trouver un autre logement.

如果获得庇护难民有3个月的时间可以一个住所。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il existe différentes aides accordées aux ménages en fonction de leurs ressources.

根据家庭的资源情况,向家庭提供不同类型的援助。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Versée par Action Logement, elle peut être accordée sous conditions.

由住房行动公司进行援助,在某些条件下可以获得

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il lui était accordé cent soixante-huit heures pour accomplir la traversée entre Aden et Bombay.

号按规定应该在一百六十八小时内从亚丁开孟买。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais non, sourit Hagrid, Dumbledore m'a accordé un jour de congé hier pour le préparer.

“不是。邓布和多昨天了我一天假,让我把它整理出来。

评价该例句:好评差评指正
追忆华第二卷

Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.

有时,我们暂时的喘息,于是在一段时间内便产生了痊愈的幻觉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce droit lui est accordé, et le duel est organisé.

国王给予他这个权利决斗马上开始。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Merci de m'avoir accordé un peu de temps et bon épisode !

谢谢你们耐心的听我讲解以上内容,祝你们能够喜欢这个视频!

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En cause, une interview accordée par Nathalie Loiseau au Parisien.

依据是,纳塔莉·洛伊索接受的《巴黎人》的采访。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais j'ai accordé une chance à la civilisation terrienne.

“但了地球文明这样的机会。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même sans travailler, vous pouvez vivre confortablement grâce aux subventions accordées par l'État.

就是什么都不干,靠国家的补贴也能过舒服日子。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Je lui ai accordé son souhait.

答应了她的愿望。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Mais, une fois là, je n'ai vu de lui qu'une médaille, froide, accordée à titre posthume.

但在基地,我只见追授他的一枚冰冷的勋章。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En additionnant les subventions publiques accordées aux différents régimes spéciaux, on parvient bien à environ 8 milliards.

如果我们把给予不同的特殊体制的公共补贴加起来,总计大约80亿。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Eh bien oui, elle est accordée uniquement en lien avec un service ou une fonction dans l'État.

是的,梵蒂冈的公民身份只会因某种服务或职务而被授予

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Ce que le gouvernement nous a accordé ne correspond même pas à l'augmentation du coût de la vie.

政府承诺给我们的,甚至在生活费用上的上涨都没有达

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macroscopiquement, macroségrégation, macroséisme, macroséismique, macroséismologie, Macrosetellidae, Macrosiphum, macrosismique, macrosite, macroskélie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端