有奖纠错
| 划词

Les états-Unis accusent le Pakistan de «double jeu» dans la lutte contre le terrorisme.

美国指责巴基斯坦在反恐斗争中“阳奉阴违”。

评价该例句:好评差评指正

Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.

〈谚语〉欲加之, 何患无辞。

评价该例句:好评差评指正

Je n'accuse personne, répondit Phileas Fogg du ton le plus calme. Allez. »

“我谁也不怨,”斐利亚•福克用非常镇静,“去吧。”

评价该例句:好评差评指正

Le chef religieux refuse, et accuse Pékin de"génocide culturel".

宗教领袖拒绝了,指责北京“文化灭绝”。

评价该例句:好评差评指正

On l'accusait d'avoir tué un homme qui donnait des renseignements à la police.

他被控告谋害一个向警察报密

评价该例句:好评差评指正

Nombre des personnes accusées sont libérées sous caution et manquent de comparaître par la suite.

许多被告获得保释,其后再也不见踪影。

评价该例句:好评差评指正

Ces affaires font l'objet de poursuites, que la personne accusée soit ou non l'époux.

不论被告是否为受害者丈夫,这类案件将会受到起诉。

评价该例句:好评差评指正

Il est crucial de procéder à l'arrestation des 15 personnes accusées qui sont toujours en fuite.

确保抓捕仍然在逃15名被告非常关键。

评价该例句:好评差评指正

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Chacun des groupes en présence accuserait son ou ses adversaires de racisme, voire de fascisme.

每一个竞争党派均指责对手为种族主义或甚至为法西斯主义。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui l'accusent d'un manque d'indépendance essaient simplement d'échapper au cours de la justice.

指责其不独立只是在试图回避司法程序。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq nous accuse ainsi que d'autres pays d'arrogance.

伊拉克指控我们和其他国家傲慢。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes ont été accusées d'avoir participé directement à l'attentat contre le consulat général d'Israël.

这些还包括直接参与袭击以色列总领事馆。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sert a rien d'accuser un camp ou l'autre.

没有理由运指责一方或他方是无济于事

评价该例句:好评差评指正

Les pays africains accusaient également un retard croissant dans le domaine de l'informatique.

不断扩大数字差距也把非洲国家远远地甩在后面。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on accuser le peuple palestinien d'exposer ses enfants aux balles des forces israéliennes criminelles?

他们怎么能指控巴勒斯坦民将他们儿童放在杀成性以色列部队面前?

评价该例句:好评差评指正

Le Président Kabila accuse le MLC d'avoir rompu le cessez-le-feu.

卡比拉总统坚称刚果解放运动已经使停火协定完全失效。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient accusées d'homicide, d'enlèvement et de port d'armes illégal.

对他们指控是杀、绑架和携带无执照火器。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc accuse l'Algérie de vivre dans le passé.

摩洛哥指责阿尔及利亚还活在过去时候。

评价该例句:好评差评指正

Ce pourcentage accuse d'importantes variations entre Montevideo et l'intérieur du pays.

这一比例在蒙得维亚省和内陆地区之间存在有明显差异。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安身处, 安身立命, 安身之处, 安神, 安神的, 安神定魄, 安神健胃, 安神丸, 安生, 安适,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Ça veut dire «être le premier à accuser quelqu’un» .

意思是最先指责某人。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

On fait moins la maligne ! Jean, c'est toi ! Elle m'accuse !

不要自作聪明!Jean,是你!她在指责

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On l'accuse même d'être au service de l'ennemi !

他甚至被指控为内奸!

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐初级

Je n'ai pas vu ton porte-monnaie! Ce n'est pas juste; tu m'accuses toujours!

我没有看到过你钱包!这不公平,你总是责怪我!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et il accuse son voisin, la Serbie, d'avoir aidé l'assassin.

指责邻国塞尔维亚帮助了凶手。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Toute armée a une queue, et c’est là ce qu’il faut accuser.

每个军队都有个尾巴,那才是该控诉地方

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les propagandes les plus dures désinforment, caricaturent, accusent injustement, réinventent l'histoire.

宣传误导、行不公正地指责,甚至重塑历史。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Moscou accuse aujourd'hui les Ukrainiens d'avoir bombardé Donetsk, tuant 13 civils.

莫斯科今天指责乌克兰人轰炸顿涅茨克,炸死 13 名平民。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Les riverains accusent leurs responsables politiques de trahison.

当地居民指责他们政治领导人叛国。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Justement, des voix s'élèvent pour accuser l'émirat d'entretenir des relations amicales avec des groupes terroristes.

恰恰是,有人指责酋长国与恐怖组织有友好关系。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Qui faut-il accuser ? La fréquentation assidue des touristes ?

应该责备谁?游客高频到访吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

L'enfant semble même accuser un certain retard sur les autres.

似乎甚至表现出是一个比其他人还要发育迟缓孩子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Accusé, vous avez entendu. Qu’avez-vous à dire ?

被告您听见了。您还有什么可说?”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Elle l'accuse d'un harcèlement manipulateur et incessant depuis des années.

她指责他多年来一直操纵和不断骚扰。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On accuse les Juifs de tous les maux.

犹太人被指控犯有一切罪恶。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais avait-il raison quand il l'accusait ?

但他指责自己时是否有道理呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Accusé, dit le président, vos nom et prénoms ?

被告”审判长说,“你姓名?”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il l'accuse de ne pas lui avoir rendu les sommes prêtées cinq ans plus tôt.

他控告古腾堡没有归还五年前借给他钱。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais de quoi nous accuse-t-on ? s’écria Passepartout, impatienté.

“可是他们到底凭什么告我们?”路路通不耐烦地叫着说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les habitants accusaient le vent de transporter les germes d'infection.

居民责怪大风,认为是它把传染菌运送到了那里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨法碳酸钠, 氨合成, 氨合的, 氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端