有奖纠错
| 划词

Le silence et l'acquiescement sont étroitement liés.

紧密相关的。

评价该例句:好评差评指正

Actes signifient comportements et le comportement inclut le silence et l'acquiescement.

行为即指作为,而作为包括许。

评价该例句:好评差评指正

Le silence ne pouvait valoir acquiescement en l'absence d'obligation de réagir.

在没有做出回应的义务的情况下,不能视为许。

评价该例句:好评差评指正

Aucune conclusion ne peut être tirée du silence et il ne vaut pas acquiescement.

从中得不出什么结论,也推断不出什么许。

评价该例句:好评差评指正

L'acquiescement peut se manifester par des comportements actifs ou tacites ou une combinaison des deux.

许的表示方式可以包括积极的、示的或积极而且示的。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial lui-même estime que l'acquiescement et l'estoppel ne relèvent pas du sujet.

特别报告员自己已确定不容反悔在其研究范围之外。

评价该例句:好评差评指正

L'acquiescement peut être manifesté au moyen d'une déclaration orale ou écrite ou d'un comportement.

表示同意可以口头的,也可以书面的,或者通过特定的行为。

评价该例句:好评差评指正

L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.

(2) 接受发价于表示同意的通知送达发价人时生效。

评价该例句:好评差评指正

Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.

非列入一段关于认的长篇论述,就很难说得更加明确。

评价该例句:好评差评指正

Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.

非列入一段关于认的长篇论述,就很难说得更加明确。

评价该例句:好评差评指正

L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement est reçue par l'auteur de l'offre.

要约人收到表示的同意时,对要约的接受即开始生效。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'acquiescement devrait être envisagée par référence au droit international ou être étudiée plus avant.

有人说,应通过引述国际法或通过进一步阐述来弄清问题。

评价该例句:好评差评指正

18.2 L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.

2 接受发价于表示同意的通知送达发价人时生效。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que dans certaines circonstances, le silence comme réaction à une déclaration interprétative pouvait valoir acquiescement.

还有人说,在有些情况下,对解释性声明表示可能会被理解为许。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait procéder à une étude plus approfondie pour déterminer les circonstances dans lesquelles le silence pouvait valoir acquiescement.

需要进行更仔细研究,以确定在哪些具体情况下可视为认。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.

这种程序有多种表述,包括不容推翻、逾期无权、认或示或认同意。

评价该例句:好评差评指正

Il est certain, comme l'affirment d'aucuns, que des institutions très voisines comme l'acquiescement ou l'estoppel permettraient d'obtenir les mêmes effets.

事实上,曾经有些人指出,一些类似的制度,例如许或者不容反悔,也可以用来达到同样的效果。

评价该例句:好评差评指正

Une réforme de la justice pénale n'est pas possible sans le soutien actif ou tout au moins l'acquiescement de la communauté.

没有社区的积极支持或者至少许,刑事司法改革就无法进行。

评价该例句:好评差评指正

En effet, tous les exemples d'irrecevabilité discutés ici pourraient vraisemblablement être analysés comme des manifestations du principe général de renonciation ou d'acquiescement.

的确,可以认为,在此讨论的所有不受理情况都可看作一项放弃或许一般性原则的方面。

评价该例句:好评差评指正

Je conseille fermement aux Palestiniens et au monde de ne pas prendre cette retenue pour un acquiescement, ou de la considérer comme acquise.

我强烈奉劝巴勒斯坦人世界,不要错误地把这种克制当作许,或者理所当然的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


semoncer, semoule, semoulerie, semoulier, s'emparer, semper virens, sempervirent, sempervivum, s'empiffrer, sempiternel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接