Il accorde les actes et les paroles.
他言行一致。
Il rachète ses crimes par des actes méritoires.
他将功赎罪。
J'aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots.
我应该根据她的行为,而不根据她的话来判断她。
Si vous êtes vraiment quelqu'un d'exceptionnel, laissez les autres le découvrir par vos actes.
如果你的较特别的一个人,让别人通过你的行动来发现吧。
Ses actes sont en conformité avec ses principes.
他的行为与他所奉行的原则一致。
Comment de tels actes ont-ils pu s'y produire ?
如此行为之为何呢?
Les actes publics doivent être écrits sans rature ni surcharge.
公众条例不允许杠掉或涂改。
Il est temps de passer aux actes.
现在该取行动的时候了。
Nous devons maintenant les traduire en actes.
我们现在必须根据这些取行动。
Je condamne ces actes criminels de terrorisme.
我谴责这些十恶不赦的恐怖主义行径。
La Jamaïque condamne vigoureusement ces actes odieux.
牙买加严厉谴责这些卑怯行为。
Les factions doivent répondre de leurs actes.
必须追究交战各方的责任。
Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.
我们强烈谴责这一骇人听闻的恐怖主义行为。
L'ONU a maintes fois condamné ces actes.
联合国一再谴责这种行径。
Il est maintenant question de passer aux actes.
现在,这在更大程度上把我们的承诺变成具体行动的问题,以便把言辞化为行动。
Financer ou aider à financer des actes terroristes.
• 资助或协助资助恐怖主义行为。
Mais nous devons entendre parler de ces actes.
但我们的需要听到此类行为。
Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.
我们强烈谴责极端主义势力的挑衅性行为。
Ils sont souvent victimes d'actes de discrimination.
他们常常成为歧视的受害者。
Mais les paroles doivent être traduites en actes.
但言辞必须与行动匹配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils n'étaient pas responsables de leurs actes.
他们不能他们的行动负责。
La solution à ce problème, elle est en deux actes.
这一问题的解决方法有两种。
我应该以她的行而不是以她说的话来判断她。
C'est pourquoi en France, la loi punit fermement les actes et les discours antisémites.
这也就是什么法国法律会严厉惩戒反犹太质的言论和行。
Heureusement, depuis 1975, en France, de plus en plus de lois punissent les actes sexistes.
幸运的是,自1975年以来,法国制定的反视法律越来越多。
Comment avez-vous réagi aux actes de violence perpétrés pendant le relais de la flamme ?
对于火炬传递过程中生的暴力事件您有何反应?
Il est aussi responsable de certains actes involontaires, comme l'éternuement, la toux ou le vomissement.
它还负责某些非不由自主的行,打喷嚏,咳嗽或呕吐。
Pour rendre justice aux victimes des crimes, chacun peut être amené à répondre de ses actes.
了给受害者伸张正义,每个人都应对自己的行负责。
Pour être un témoin fidèle, il devait rapporter surtout les actes, les documents et les rumeurs.
作忠实的证人,他必须首先记录的是人的行、有关的资料和传闻。
La contamination par des germes est plus fréquente lors d’actes médicaux invasifs comme les opérations chirurgicales.
病菌感染在外科手术等侵入医疗程序中更常见。
Que seront-elles en mesure de faire ? Des actes de sabotage ?
“那他们能做什么呢?进行破坏吗?”
Les actes de chirurgie esthétique se banalisent au nom du mieux-être.
美容整形这种行美其名曰了遇见更好的自己。
Leurs antagonismes déchaînaient des actes d’une cruauté plus infâme encore.
爆更残酷的较量。
Les couloirs du métro deviennent également le théâtre de nombreux actes de résistance individuel.
地铁的过道也成许多个人抵抗行的地方。
En ses moindres actes, monsieur Grandet avait pour lui l’autorité de la chose jugée.
葛朗台的一举一动都象是钦定的,到处行得通。
Elles prennent leurs responsabilités, adaptent leur comportement et assument la responsabilité de leurs actes.
他们承担责任,调整自己的行并对自己的行负责。
À vrai dire, il est difficile de supposer que ces actes aient été prémédités.
实话实说,很难设想这些行都是预先策划的。
Aujourd'hui, le Micen, le grand " tabularium" des notaires conserve plus de 21 millions d'actes.
今天,公证人的文件管保留了超过2100万份的公证书。
C’est là le fond de ces actes fameux qu’on appelle les ordonnances de juillet.
这里就是所谓七月敕令的那些著名法案的实质。
Le mariage se faisant sous le régime de la communauté, les actes avaient été simples.
婚姻采取的是夫妻共有财产制,所以婚书很简单。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释