有奖纠错
| 划词

Où faut-il placer l’adverbe dans une phrase ?

在一个句子里,副词应该放在哪里?

评价该例句:好评差评指正

Un autre adverbe Il va très bien.

其它副词他很好。

评价该例句:好评差评指正

Où faut-il placer l'adverbe dans une phrase ?

副词要在哪儿被放?

评价该例句:好评差评指正

Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!

请给出与下列形容词对应副词!

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on peut aussi placer l’adverbe avant l’infinitif. Cela peut se faire pour plusieurs raisons.

不过,把副词放在动词前面也可以. 例如下面三个例子.

评价该例句:好评差评指正

La version révisée ne conserve pas l'adverbe “exceptionnellement” ni le “besoin urgent”.

修订草案未提及“非常情况”和“紧迫性”。

评价该例句:好评差评指正

Cet adverbe serait dans ce contexte interprété comme renvoyant à l'autonomie de l'acte.

下文中可以是行发性质。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc souhaitable d'ajouter l'adverbe « sciemment » ou « activement », voire les deux.

因此,也许加“知情”和(或)“积极主动”等词比较好。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été dit que l'adverbe « principalement » devait être conservé.

关于“基本”一词也有人表示应该予以保留。

评价该例句:好评差评指正

L'adverbe modifie le verbe et l'adjectif.

副词修饰动词和形容词。

评价该例句:好评差评指正

Les adverbes sont des mots invariables.

副词是没有词形变化词。

评价该例句:好评差评指正

- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.

(通常)在复合时态动词后面接地点或时间副词时。

评价该例句:好评差评指正

- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.

复合时态中助动词和过去***词间有一个数量副词或品质副词时。

评价该例句:好评差评指正

L'adverbe “commercialement” a cependant été jugé inutile compte tenu de la définition à l'article 42 a) et a été supprimé.

但是,据认,考虑到第42(a)条定义,“商业”一词 属于多余,因而加以删除。

评价该例句:好评差评指正

On le fait souvent pour insister sur la signification de cet adverbe, ou pour donner un peu d’emphase à la phrase.

要强调副词意思,或者强调句子很重要.

评价该例句:好评差评指正

On a déjà parlé sur le blog de la formation des adverbes, par exemple en rajoutant « ment » après un adjectif (ici).

个搏客里面,我们已经谈过副词构词法,例如在形容词后面放“ment”(看看儿).

评价该例句:好评差评指正

Ce problème a été du reste reconnu par le Rapporteur spécial, qui a proposé de remplacer les termes « ipso facto » par l'adverbe « nécessairement ».

特别报告员己也认识到一问题,提议把“当然”一词改“必然”。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, si l'adverbe est plus court que le participe passé, on le place assez souvent en premier, pour des raisons d'équilibre de la phrase.

如果副词比过去分词短就可以放在前面,句子就更好听.

评价该例句:好评差评指正

L'adverbe est un mot qui sert, le plus souvent, à modifier les verbes.En français, l'adverbe se forme souvent en rajoutant « ment » à un adjectif.

副词一般用来修饰一个动词意思(或者一个形容词意思)。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que l'adverbe "notamment" et l'expression "toute autre situation" employés à l'article 2, paragraphe 1, et à d'autres dispositions du Pacte (en particulier art. 26) permettent une telle extension.

《公约》第2条第1款和其他条款中(特别是第26条)所用“诸如”和“其他身份”等用词允许作出一推断。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


katmaïen, katmandou, katmandu, katoptrite, katowice, katsuratree, kattégat, katungite, katus, katzenbuckélite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

On en a une première catégorie formée avec l'adverbe « outre » .

是由词outre组成的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En anglais, pour dire ça, on utilise l'adverbe « presque » (almost).

英语“几乎almost”来表示这个。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On va remplacer maintenant l'adverbe " souvent" .

现在我们来替换“souvent”(经常)。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On va passer maintenant à des adverbes.

现在我们来看的用法

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Peut-être" avec trait d'union est un adverbe composé.

带连字符的“Peut-être”是

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Sans les adverbes... tu n'aurais pas pu enchaîner tes missions.

要是没有词,你就无法接连完成自己的任务。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Tu comprends mieux ? Un adverbe est très utile.

你明白点了吗?非常有用。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Heureusement qu'il y a les adverbes pour t'aider. C'est la vérité !

幸运的是,有可以来帮助你。这是实话哦!

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans un registre soutenu, vous pouvez également utiliser l'adverbe " cependant" .

在高雅的语可以使用“cependant”。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire " immédiatement" (c'est un adverbe).

它意为“立即”(这是个

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Plus simplement, un adverbe va ajouter une caractéristique à un verbe.

更简单地说,会给动词增添个特性。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Vite est un adverbe, il s'utilise après un verbe.

“Vite”是它用在动词之后。

评价该例句:好评差评指正
法语些易混淆的语法点

Comme tous les adverbes, les adverbes " ensemble" et " debout" sont invariables.

和别的所有样,词“ensemble”和“debout”是不变的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Ensuite, avec des prépositions ou des adverbes courts généralement.

接下来,介词或者比较简短的

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et ça va être la même règle pour les adverbes.

也是同样的规则

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Vite, c'est un adverbe donc on dit plus vite.

vite是个,所以我们说plus vite。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais pour modifier le verbe, on va utiliser un adverbe comme VITE ou RAPIDEMENT.

但修饰动词的话,要用vite或者rapidement那样的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc là encore, on voit qu’on place les adverbes de négation entre le premier verbe.

同样,我们发现否定位于第个动词的两边。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Après les adverbes de quantité, il faut mettre DE.

在数量后面要加de。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais prenez l’habitude de mettre DE, après ces adverbes.

但你要习惯于在后面加de

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


keckite, kedabekite, Kedzu, keeleyite, keepsake, Keewatin, keffékilite, keffieh, kéfié, kéfir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端