有奖纠错
| 划词

Des difficultés empêchent-elles l'adoption d'une législation nationale adéquate?

是否存在任何困难,妨碍通过适当的国内法律?

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation exige des institutions et des initiatives internationales adéquates.

需要适当的机构倡议。

评价该例句:好评差评指正

Certes des ressources financières adéquates devraient renforcer cette approche globale.

当然,充分的财政资源应该支持这一面方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou estime que la formule la plus adéquate unit continuité et changement.

秘鲁认为最佳的解决办法在于通过变革持续不断的努力。

评价该例句:好评差评指正

Une assistance financière adéquate devrait être offerte à la CEDEAO à cette fin.

为此,应向西非经共体提供充分的财政援助。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de maintien de la paix doivent reposer sur une base financière adéquate.

应当保证足够的维行动经费。

评价该例句:好评差评指正

À long terme, la réconciliation nationale durable doit se fonder sur des conditions économiques adéquates.

而从长远讲,持久的民族解必须以一定的经济条件为基础。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement nous examinons avec nos partenaires européens la contribution commune la plus adéquate à apporter.

我们与我们的欧洲伙伴一道,还正在考虑如何更好地为该特派团作出共同贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常的预算编程序,因而丧失预算规的约束。

评价该例句:好评差评指正

On ne dispose pas de ressources financières adéquates pour fournir des installations d'assistance et d'appui.

再加上经费严重短缺,无法为援助支助提供足够的便利。

评价该例句:好评差评指正

Il faut trouver des sources de financement adéquates.

我们需要充足的财政资源。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez étayer votre réponse en fournissant des données adéquates.

请提供与回答有关的适当数据。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes font de leur protection adéquate un impératif.

这些侵略行为使得有必要向巴勒斯坦平民提供适当保护。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes et leurs proches devraient recevoir une réparation adéquate.

应该向受害者及其家属提供足够的赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc crucial qu'il dispose de ressources adéquates.

因此,为秘书处提供充足的资源极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Dans chacun de ces cas, des décisions adéquates devraient être fournies.

对于上述每种情况,都应作出适当的解释。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.

双方的反应大体上是适当的。

评价该例句:好评差评指正

Il demande également une réparation adéquate pour lui et sa famille.

同时还要求向提交人及其亲属提供适足的补偿。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les lois existantes couvrent de façon adéquate les domaines considérés.

不过,现有的国家法律已充分涵盖与此有关的领域。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas là une évaluation adéquate des conflits en cours.

这不是对目前冲突的充足平价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


braquemart, braquement, braquer, braquet, braqueur, bras, bras (pivotant, rotatif), brasage, brasculable, brasé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il n'y a pas de position adéquate.

“没有合适位置。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils permettront de mettre en place une plateforme interactive adéquate entre les stratégies militaires et les recherches technologiques.

使太空战略研究科技研究形成充分的互动

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Si prévoir les pandémies semble compliqué, il est néanmoins possible de surveiller attentivement les virus et prendre les mesures adéquates.

尽管预测流行病似乎很复杂,但全面监测病取适当的措施是可行的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Selon eux, de nombreux patients meurent faute de prise en charge adéquate.

据他们说,许多病人死于缺乏适当的护理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On va aller là où je trouve une infrastructure adéquate pour l'entreprise.

我会去哪里找到足够的业务基础设施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Si en plus, on n'a pas une formation adéquate au matériel et au poste, ce n'est pas possible.

此外,如果我们没有在设备职位上进行足够的培训,这是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Le groupe d'experts ne comprend toujours pas pourquoi ces alertes n'ont pas abouti à une réponse adéquate et sérieuse.

专家组仍然不明白什么这些警报没有导致充分认真的反应。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En l'absence d'infrastructures adéquates, elles peuvent passer jusqu'à 6h par jour à s'approvisionner en eau, ce qui nuit à leur développement personnel et à leur indépendance.

在缺少合适的基础设施的情况下,她们有可能用足足6个小时来供应水,这阻碍了她们个人的发展,不利于她们独立。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par conséquent, tu as peut-être développé une peur de l'abandon parce que tu ne recevais pas une affection stable et adéquate de la part de tes gardiens.

因此,你可能会害怕被遗弃,因你没有从父母那里得到始终如一的爱。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" La République Islamique ne considère pas la rupture des relations comme un moyen logique et adéquate pour atteindre des fins politiques" , a-t-il déclaré.

他说:" 伊斯兰共国不认破裂是实现政治目的的合乎逻辑适当的手段。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Pour obtenir la fermentation adéquate, je fais sécher les saucisses au soleil ou dans un endroit propre, sec et bien ventilé pendant au moins deux jours, idéalement trois.

了很好的发酵,我把香肠在太阳下晒干或放在一个干净、干燥、通风良好的地方上至少两天,最好是三天。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C’est nous qui avons merdé, on n’a pas pris les mesures de protection adéquates. On ne peut faire que ce que vous nous demandez. Mais c’est terminé, maintenant.

“出了这事,应该算是我们的失职吧,当时,我们没有取最有效的保卫措施,我们只能听你的,现在没事了。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

" Une chose est claire que ces décisions seraient suivies de la réponse adéquate de la Russie" , a indiqué le ministère dans un communiqué publié en ligne.

" 有一件事很清楚,这些决定将得到俄罗斯的充分回应," 该部在网上发布的一份声明中表示。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu as en tête l'ensemble du processus, tu sais à quoi t'attendre et à quel moment, ce qui te permet d'établir une feuille de route adéquate pour atteindre ton objectif.

当你清楚整个过程时,你知道何时该期待什么,这可以帮助你制定合理的路线图来实现目标。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

M. Rouhani a émis ces commentaires lors de sa cérémonie d'investiture au parlement d'Iran, ajoutant que le dialogue était la voie adéquate vers la résolution de problèmes avec son pays.

鲁哈尼在伊朗议会的就职典礼上发表了上述评论,补充说,对话是解决与伊朗问题的正确途径。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Grand reporter aguerrie, cette journaliste de 48 ans semble la candidate adéquate pour mener à bien la modernisation du quotidien, dans un contexte de crise de la presse, et de nécessaire révolution numérique.

这位48岁的记者是一位经验丰富的记者,在新闻危机必要的数字革命的背景下,他似乎是进行日报现代化的合适人选。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

La Russie a promis de donner une " réponse adéquate" aux nouvelles sanctions de l'UE imposées contre le pays sur la crise en Ukraine, a déclaré lundi le ministère russe des Affaires étrangères.

俄罗斯外交部周一表示,俄罗斯已承诺对欧盟因乌克兰危机而对该国实施的新制裁做出" 充分回应" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

La Chine va faire des efforts inlassables pour promouvoir une solution globale, sur le long terme et adéquate au dossier nucléaire iranien, a déclaré jeudi le vice-représentant permanent de la Chine auprès de l'ONU, Wang Min.

7.中国常驻联合国副代表王敏周四表示,中国将作出不懈努力,推动伊朗核问题的全面、长期充分解决。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Notant que certaines missions manquent d'équipements, d'appui budgétaire, de formation et de logistique suffisant , l'émissaire a souligné que l'appel des pays qui fournissent des contingents et de ressources adéquates devrait également mériter des attentions adéquates .

特使注意到一些特派团缺乏足够的装备、预算支助、培训后勤,强调部队派遣国的呼吁充足的资源也应得到充分的重视。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Bien que des médias aient rapporté un manque de liquidités interbancaires, la Banque populaire de Chine (PBOC, banque centrale) a annoncé mercredi dans un communiqué que les liquidités sur le marché monétaire étaient adéquates.

尽管媒体报道银行间流动性不足,但中国人民银行(PBOC)周三在一份声明中表示,货币市场的流动性充足。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brasquer, brassage, brassard, brasse, brassée, brasser, brasserie, brasseur, Brassia, Brassica,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接