有奖纠错
| 划词

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄了吧?

评价该例句:好评差评指正

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别了,你不再值得我爱,之后的亲力,然后再见!

评价该例句:好评差评指正

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共同体与非洲及其发展进程有着特殊的亲密关

评价该例句:好评差评指正

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为文化协议的一部分,常常反映了有关国家之间语言其他类别文化上的密切关

评价该例句:好评差评指正

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非常靠进中东的民族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民以色列人民有密切联

评价该例句:好评差评指正

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

南南合作是利用文化类同区域归属感开展的。

评价该例句:好评差评指正

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网立在不同职务之间的密切关,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体国家同图瓦卢之间有着一特别的亲近感。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、文化历史纽带的基础上立了兄弟友好关

评价该例句:好评差评指正

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

密切关使他的代表团对西撒哈拉给予特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化的近似性性是影响投资方向的重要考虑。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil et le monde arabe renouent actuellement leurs liens d'amitié, résultat de puissantes affinités historiques et culturelles.

巴西阿拉伯世界正在恢复它们之间的友好纽带,纽带有牢固的历史文化联的根源。

评价该例句:好评差评指正

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们的电话中心在与服务所面向的市场有密切文化联的国家。

评价该例句:好评差评指正

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要的社会利益攸关方(传媒、教育机构、同侪小组家人等)参与下,推广男女平等模式。

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

以我心目中的排名来介绍,就是从最爱的开始介绍到稍微不那么那么哈的啦!

评价该例句:好评差评指正

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与我们地区相似,在地理上与我们地区接近,我们各成员非常关心东帝汶问题。

评价该例句:好评差评指正

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗阿富汗之间的文化、历史语言联是促使伊朗为阿富汗的重作出贡献的强有力因素。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux outils existent à présent pour l'étude du fonctionnement et des interactions des protéines, surtout des réactifs de liaison à forte affinité.

已经可利用新的手段来研究蛋白质的功能作用了,特别是高亲性结合试剂。

评价该例句:好评差评指正

La participation des États à plus d'un centre culturel régional, en fonction de leurs affinités culturelles, est l'une des spécificités de ces centres.

各邦根据其文化联参加一个以上的地区文化中心,是组成地区中心的一个特别特征。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts internationaux de prévention des conflits ont toujours tiré profit, entre autres, de la proximité géographique, de l'histoire partagée et des affinités culturelles.

地理相邻性、共同的历史文化特点对国际社会预防冲突的努力一直都非常有价值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert, de conserve, De coster, de côté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Un créateur comme ça, qui est très inspiré par la musique, ça crée des affinités avec moi, forcément.

一个像这样设计师,他音乐中获得了很大灵感,这必然会和我产生亲密关系。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On pourrait presque dire que les affinités commencent aux lettres de l’alphabet.

这种结合是字母开始

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors c’est parti voici 5 raisons de porter un jogging tous les jours tout le temps pour le reste de ta vie et plus si affinités.

那么开始了,这里有5个理由让你在余生中每天都穿上慢跑服,甚至你有更多理由。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a du gouvernement là-dedans. On touche là du doigt une affinité mystérieuse entre les hommes publics et les femmes publiques.

其中有属于执政者方那里可以接触到官方和神秘相似之处。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les Cheval sont beaux, marrants, re-beaux, vivront éternellement, ne ratent jamais la cuisson des pâtes et sont les meilleurs au lit pour faire des bisous et plus si affinités.

属马人俊,有趣,好看,并将永生,煮意大来不会出错,他们是亲吻最佳床伴,非常情投意合。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le geste, aussi parfois appelé " salut romain" est en fait courant au Proche-Orient, sans qu'il soit possible de l'expliquer par une affinité avec le

这个手势,有时也被称为 " 罗马式敬礼" ,实际上在中东很常见,尽管它不能用与第三帝国亲缘关系来解释。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il est certain que quand il a parlé des « affinités » qui unissent son pays à la France, l’expression, pour peu usitée qu’elle puisse être dans le vocabulaire des chancelleries, était singulièrement heureuse.

在谈到他国家和法国之间关系时,他用是‘亲缘关系’一词,这种用词在外交词汇中极为罕见,但在此却极为恰当。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il est certain, conclut M. de Norpois, qu’un pareil toast a plus fait que vingt ans de négociations pour resserrer les deux pays, leurs « affinités » , selon la pittoresque expression de Théodose II.

显然,”德-诺布瓦先生又说,“这篇祝酒辞效力超过了二十年谈判,它更加密切了两国之间——用狄奥多西二世生动语言来说——‘亲缘关系’。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cottard, qui avait des affinités avec elle, fit remarquer par exemple à Rambert l'absence des chiens qui, normalement, eussent dû être sur le flanc, au seuil des couloirs, haletants, à la recherche d'une fraîcheur impossible.

比如,那位与鼠疫有缘分柯塔尔,就提醒朗贝尔注意,当前狗已在城里绝迹,而通常在这样时刻,它们应当侧卧在走廊进出口处,喘着粗气,妄想寻点凉爽。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Après chaque tête-à-tête, on remplit une fiche et c'est l'organisateur qui ramassera toutes les fiches pour vous informer, s'il y a lieu, des émotions que vous avez suscitées, ou plus si affinité.

每次见之后大家填一份资料,组织方负责收集所有资料,并且如果有人对你动心或双方互相喜欢时候会通知你。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Et plus peutêtre si affinités, on verra.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Mais en même temps il y a cette ambivalence avec cette forêt donc agréable, qu'on peut en effet câliner, voir plus si affinités.

评价该例句:好评差评指正
libre antenne week-end-Sabine Marin

Mais voilà, c'est ça exactement. Et effectivement il y a des affinités qui sont liées parce que c'est une pratique socialement à identifier comme féminine la lecture.

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Certaines personnes ont plus d'affinités avec toi que d'autres et c'est vers ces personnes que tu vas intensifier ta relation, ton amitié, et tu vas échanger plus souvent avec ces personnes.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Je dirais que c'est un site qui s'appelle book of friends et qui permet donc de de louer des amis par affinité.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接