有奖纠错
| 划词

De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.

许多村庄尚且孤立无援,长江支流上的水坝已出现了令人担忧的裂缝。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.

无数溪流——大部分是戈达瓦里河的支流或河汊——灌溉着这片肥沃的土地。

评价该例句:好评差评指正

La pollution de l'Araz provient essentiellement des affluents qui traversent l'Arménie et les territoires azerbaïdjanais occupés.

Araz河主要的污染源是从领土和被占领阿塞拜疆领土流入的支流。

评价该例句:好评差评指正

Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.

在金边,该河有四条支流,被称为“四面河”。

评价该例句:好评差评指正

Les gens affluent constamment dans les hôpitaux et il y a toujours plus de blessés.

不断有人被送往医院;伤员人数继续增加。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux cours d'eau sont l'Amou Daria et le Syr Daria, avec leurs affluents.

我国的主要河流为阿姆河与锡尔河及其支流。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des mois déjà, l’Angleterre profite des retombées économiques de ce mariage. Les touristes affluent, les Britanniques consomment.

几个月前,英国就开始利用这次婚礼的响。大量的游客蜂拥而来,为英国带来的大量的旅游收入。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de ces mêmes données, des bilans hydrologiques peuvent être établis pour les principaux affluents du Danube.

根据同样的数据基,还可编制多瑙河主要支流的水量平衡情况。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel des retombées radioactives a touché les bassins versants du Dniepr, du Pripet et de leurs affluents.

大多数放射性尘降都发生在第聂伯河和普里皮季河及其支流的集水地区。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont convenus, en particulier, qu'il faudrait notamment réaliser une étude pilote sur la Tisza, affluent du Danube.

讲习班特别为,个具体的兴趣领域是在多瑙河支流蒂萨河流域进行试点研究。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, ce point sera relié au point le plus proche de l'affluent concerné par la ligne la plus courte.

如有必要,应以最短的线将该点与相关支流的最近位置相连。

评价该例句:好评差评指正

Si l'un ou l'autre des points ne se trouve pas exactement à la source de l'affluent concerné, on considérera néanmoins qu'il s'y trouve.

如果发现这两点中的任何点不是正好位于相关支流的源头,仍应将其视为源头。

评价该例句:好评差评指正

Les amis étrangers affluent à Pékin.

外国朋友大批来到北京。

评价该例句:好评差评指正

Selon elle, l'afflux de réfugiés qui a suivi l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq a provoqué une augmentation des affluents de la station d'épuration.

约旦说,在伊拉克入侵和占领科威特之后涌入的难民使处理厂处理的污水增加。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons de la chance, nous avons trouvé un guesthouse à 10 mn à pied de ce centre et au bord de l’affluent du Mékong.

我们运气不错, 住的地方离市中心走路不过10分钟, 在湄公河的支流旁边.

评价该例句:好评差评指正

Le Département a également lancé un programme d'initiation pour orienter rapidement les nouveaux fonctionnaires qui affluent.

维和部还实行了全部门简介方案,以帮助大批新工作人员迅速熟悉工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.

这方面的头等大事依然是防止武器流入冲突区。

评价该例句:好评差评指正

Les détails nécessaires à la comparaison affluent de bases de données locales ou nationales qui stockent des informations en provenance de chaque déclaration en douane enregistrée.

汇编了已登记的每项海关申报单中所载信息的地方或国家数据库存储的交易细节可随时作为比较之用。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confrontés au grave problème des réfugiés qui affluent dans notre République de la région touchée par le conflit.

对我们来说个严重的问题是从冲突地区来到我们共和国领土的难民问题。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits s'étendent à mesure que les alliances se forment et que les armes, les rebelles et les réfugiés fuyant les combats affluent dans les États voisins.

冲突所涉地域扩大,因为开始合纵连横。 四处流动的武器和叛分子,以及逃避战事的难民,开始延展到邻国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chanceler, chancelier, chancelière, chancellement, chancellerie, chanceux, chanci, chancier, chancir, chancissure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Tu te souviens en cm1 quand t'avais appris les affluents de la Garonne ?

你还记年级的时候,你学过加龙河的支

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais, en ce moment, ses affluents étaient taris comme lui. L’ardent soleil avait tout bu.

燥烈的太阳把所有的水都喝尽了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

De nombreux petits cours d’eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.

无数溪——大部分是戈达瓦里河的支或河汊——灌溉着这片肥沃的土地。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur avait observé que de nombreux affluents en grossissaient le cours, mais ce n’étaient que de simples rios innavigables.

工程师发现支愈来愈多了,可是这些支不能通航,因为它们不过是些小溪。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Là s’embossent les clippers de toutes dimensions, les steamers de toutes nationalités, et ces steam-boats à plusieurs étages, qui font le service du Sacramento et de ses affluents.

这些浮码头边上,停泊着各种吨位的快帆船,不同国籍的轮船以及那些专门萨克拉门托河和它的支航行的有几层甲板的汽艇。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les fleuves, les rivières, les cours d’eau manquent-ils à ces régions ? Non. Voici le Rio-Negro, voici le Rio-Colorado, voici leurs affluents coupés par le trente-septième degré de latitude, et qui tous ont pu servir au transport du document.

这些地区大江大河水道?不呀。这是内格罗河,这是科罗杜多河,这里是两条河的许多支,都被南纬37度线穿过,都可以把文件送到海里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il regarda à gauche. La ruelle de ce côté était ouverte, et, au bout de deux cents pas environ, tombait dans une rue dont elle était l’affluent. C’était de ce côté-là qu’était le salut.

他向左望。这边的胡同是通的,而且,相隔二百来步的地方,便接上另条街。这边才是生路。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Chaque jour, les commandes affluent sur Internet.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les armes affluent vers le nord du Mali, renforçant les groupes djihadistes.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les commandes affluent du Bénin mais également des pays voisins

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Les demandes affluent d’Asie, mais aussi des États-Unis, de Russie ou d'Europe, le phénomène est mondial.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Des centaines de personnes affluent vers le tribunal à l’annonce de la libération d’Ousmane Sonko placé désormais sous contrôle judiciaire.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Dans cet hôpital, entre 2 bombardements, les blessés affluent. C'est l'un des derniers centres de soins à être resté debout.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Octobre est normalement la période idéale pour le trekking au Népal, où les randonneurs affluent par milliers.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Puisque chaque année, des centaines et des centaines de témoignages affluent depuis cette ville.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Alors que des milliers de réfugiés affluent aux portes de la Turquie, le sujet fait l'objet de nombreux échanges diplomatiques.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Dans la ville la plus touchée, un hôpital est installé en pleine rue ; les blessés affluent pour recevoir des soins.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Mon propos était de dire que notre culture n’est pas un monolithe, elle est multiple, elle est un fleuve fait de ses affluents.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Ses habitants pratiquent l’agriculture, l’élevage, mais leur richesse repose aussi sur le contrôle du commerce fluvial entre la Seine et ses affluents.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

La ville a presque entièrement été reprise aux rebelles. Et les réfugiés qui fuient les combats, affluent par milliers dans les pays voisins.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chandelle, Chandernagor, chanfrein, chanfreinage, chanfreiner, chanfreineuse, Changarnier, changbaiite, Changchengornis, changchun,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接