有奖纠错
| 划词

J'ai des affres de la faim.

我非常饿。

评价该例句:好评差评指正

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

可以想见,他家属是忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Les Nicaraguayens ont subi les affres et les séquelles de la guerre.

尼加拉瓜人经受了战争恐惧和战后磨难。

评价该例句:好评差评指正

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous nous débattons toujours dans les affres que nous a légué le totalitarisme.

然而,我仍然在努力克服极权主义消极遗产。

评价该例句:好评差评指正

Nombreuses sont les régions qui continuent de souffrir des affres de la pauvreté et du besoin.

世界地区仍然处于贫困潦倒水深火热中。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons agir pour préserver l'humanité des affres de la guerre.

必须采取行动,以拯救人类免遭战争蹂躏。

评价该例句:好评差评指正

Au demeurant, les générations futures nous en sauront gré de leur éviter ainsi les affres d'une confrontation planétaire.

实际,后代人将感谢我因此使他幸免于全球对抗

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux vivent dans des sociétés qui connaissent les affres d'une transition sociale, économique et politique rapide.

人生活社会正处于社会、经济和政治迅速转轨中。

评价该例句:好评差评指正

Il faut réduire la marginalisation des enfants défavorisés confrontés aux affres de la pauvreté et à l'inégalité des chances.

必须减少饱受贫穷和机会不平等困境儿童边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Ils subissent autant les affres de la guerre que les autres communautés, sinon plus en raison de leur isolement.

与其他群体一样遭受战争,由于所处孤立状况甚至受更深。

评价该例句:好评差评指正

La région du Moyen-Orient ne saurait supporter une nouvelle tourmente ou les affres d'une nouvelle guerre.

中东区域无法承受新或一场新战祸。

评价该例句:好评差评指正

Certains passages, il faut le dire et le reconnaître, s'enfantent dans la douleur, les affres et les vicissitudes.

必须指出并承认,有些历程是在痛、磨难和艰难中开始

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est tout à fait prête à se libérer des affres de la pauvreté, de la maladie et du sous-développement.

非洲随时准备摆脱贫穷、疾病和欠发达

评价该例句:好评差评指正

Seul le respect par tous des normes peut permettre de préserver le monde des affres de la guerre et du chaos.

只有所有当事方遵守这些准则,我才能拯救这个世界,使其免于战争和混乱

评价该例句:好评差评指正

M. Biaboroh-Iboro (Congo) : Ma délégation vous remercie d'avoir organisé ce débat public sur le Moyen-Orient, qui connaît actuellement les affres de la guerre.

比亚博罗-伊博罗先生(刚果)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织关于中东局势本次公开辩论,该地区目前正在经历恐怖战争。

评价该例句:好评差评指正

C'est leur décision qui fera que le peuple du Darfour vivra en paix, ou devra continuer à endurer les affres de la guerre.

达尔富尔人民是在和平中生活,还是必须面临战争难,取决于他决定。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays constituent une catégorie de la population civile particulièrement exposée aux affres de la guerre.

第四,国内流离失所者是最深切感受战争痛一类平民。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été laissés dans les affres de graves problèmes politiques, économiques et sociaux, dont plusieurs ont gravement affecté le destin de leurs enfants.

结果是他深受最严重政治、经济和社会问题影响,其中严重影响了他子女命运。

评价该例句:好评差评指正

Soumis aux affres de la guerre et de l'agression, les habitants de la région aspirent à la paix, à la stabilité et au développement.

该地区各国人民深受战争和侵略蹂躏,渴望实现和平、稳定和发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


ougrien, oui, oui-da, ouï-dire, ouïe, ouïes, ouïghour, ouïgour, ouille, ouiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Mary silencieuse souriait et Philip emporté dans sa diatribe lui décrivait les affres de la publicité.

玛丽静静地微笑普则沉浸在对工作的无尽抱怨中,不停地对她说广告这个行业究竟有么可怕。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je pensais que les affres de la mort étaient passées, et que cet orage ne serait rien, comme le premier.

我原以为死亡的痛苦已经过去,这的风暴与上也会过去。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年2月合集

Voilà pour les affres de la politique allemande.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年10月合集

Pendant ce temps, le Figaro nous décrit les affres de Versailles dépeuplé par le Covid.

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On aurait ensuite abrégé l'expression en " chocolate in" , cette forme aurait survécu aux affres du temps et nous serait parvenu aujourd'hui.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Mais parce que aucun des pères que j'ai pu, moi écouter une veille imaginée, subir les affres de la séparation et de la faire vivre leurs enfants.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年3月合集

Ne rien dire, se taire, profiter du monde. la prudence d'Etienne le rentier est un peu choquante, quand on lit dans le Monde les affres financières de nos écrivains...

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

30 millions de vues pour ses publications tantôt teintées de légèreté, comme ici, avec ses parents, tantôt sous la menace des bombes russes. Dans les affres de la guerre, il y a aussi parfois des moments suspendus.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oulopholite, ouloplasique, oulu, ounce, oundour khan, ouolof, oups, ouragan, oural, ouralien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接