有奖纠错
| 划词

Le visage d'un lépreux est affreux .

一个麻风病人的脸非常难看

评价该例句:好评差评指正

Elle a été le témoin d'un affreux accident.

她是一场事故的目击者。

评价该例句:好评差评指正

Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.

和我黑油油的皮毛比起来,你的可怜的甲壳太不值一提了。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut intensifier nos efforts au niveau international pour maîtriser ces affreuses menaces.

我们应加紧国际间的努力,对付并战胜这些的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Dernièrement, le temps a été affreux.

最近天气真不好

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait un voyage affreux.

我们的旅行愉快

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, une série de crimes les plus affreux les uns que les autres touchent la ville de Seattle.

贝拉将过去种种意外联系起来,终于明白来自传说中克兰家族的维多利亚正是操控一切的幕后主脑。

评价该例句:好评差评指正

Quel temps affreux!

多么讨厌的天气!

评价该例句:好评差评指正

Outre le phénomène des enfants soldats, ces sociétés sont traumatisées par les blessures affreuses dont souffrent ces enfants innocents.

除了儿童兵的现象外,这些因为这些无辜儿童所收到的伤害而受到进一步创伤。

评价该例句:好评差评指正

Des innocents ont été massacrés, et des enfants, femmes, personnes âgées et malades soumis à d'affreuses tortures et mutilations.

无辜平害,儿童、妇女、老人和病人经受了可的酷刑和残伤。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cercles littéraires françaises avec des changements rapides et imprévus, les génies affreux et inversés de la société sont jamais absents.

风云变化的法国文坛,从来不缺少像热内这样的,离经叛道的天才。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi je voudrais solennellement ici mettre en garde contre les thèses affreuses du révisionnisme, dans leur vaine tentative de falsification de l'histoire.

这就是为什么我现在要郑重提醒大家注意骇人听闻的修正主义言论,因为这种言论徒劳地企图篡改历史。

评价该例句:好评差评指正

Fin des vacances oblige, Alvin et les Chipmunks 2 se gamelle de -70%, cela permet néanmoins aux affreuses bestioles de dépasser le million d'entrées.

假期的结束使得《艾尔文与花栗鼠2》大跳水70%,不过主打这几只动物的本片是突破了百万大关。

评价该例句:好评差评指正

Depuis trop longtemps, les fran ais mentent aux jeunes générations en leurs faisant miroiter des illusions qui ne s'avère être plus tard que d'affreux mensonges!

很久很久以前法国人就用各种不切实际的想象瞒混事实,欺骗他们的下一代。

评价该例句:好评差评指正

La guerre a donné naissance à une génération de voyous drogués et équipés d'armes de destruction massive, qui laissent dans leur sillage une affreuse misère.

它产生了一代吸毒成瘾流氓,他们配有大规模毁灭武器,将人们推入苦难的深渊。

评价该例句:好评差评指正

Le voici: Susan, Gabrielle, Bree, Lynette et Carlos se débarassent du corps de l'affreux beau-père de Gaby, tué par Carlos afin de protéger son épouse.

苏珊,加布里埃尔,布里,琳内特和卡洛斯埋掉了Gaby可的公公的尸体。卡洛斯是为了保护妻子才将其害的。

评价该例句:好评差评指正

Dans le sillage de ces ravages affreux, la communauté internationale a fait preuve d'un sens de la solidarité qui nous emplit à juste titre de fierté.

在发生如此的破坏之后,国际表现了八方支援的精神,使我们有理由感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation ont arrêté plus de 6 000 Palestiniens, y compris plus de 350 enfants et 75 femmes, qui ont été soumis à d'affreuses conditions d'emprisonnement.

占领部队逮捕了6 000多名巴勒斯坦人,包括350多名儿童和75名妇女,他们的监禁条件非常艰苦。

评价该例句:好评差评指正

Comme Chateaubriand le dit si bien : "Le premier crime de la Révolution fut la mort du Roi, mais le plus affreux fut la mort de la Reine".

如夏多布里昂所说:法国大革命的第一起罪行就是对国王实施了死刑,而更加骇人听闻的就是对皇后也实施了死刑。

评价该例句:好评差评指正

) Il était tout aussi remarquable qu'au milieu de cette affreuse misère, quelques activités d'éducation soient offertes, notamment des leçons de langues étrangères, principalement l'anglais, le français et le Swahili.

另外一点也很了不起,在这种恶劣的条件下,开展了一些教育活动,特别是语言课,主要是英语、法语和斯瓦希里语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茨冈人, 茨冈音乐, 茨冈语, 茨岗的, 茨岗人, 茨岗人的, 茨瓦纳人(非洲南部), 茨藻, , 祠堂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Elle attendit tout le jour, dans le même état d'effarement devant cet affreux désastre.

她对着这种骇人的大祸,在惊愕状态中间整整地等了

评价该例句:好评差评指正
尔赛宫奇闻异事

Ah oui, il paraît que c'était affreux à voir.

啊,是的,这看起来很糟糕

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Et pour la pauvre enfant du premier lit, ce fut une période affreuse qui commença.

对于那个前妻生的可怜孩子来说,痛苦的时期开始了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le temps est affreux. J'espère que vous allez bien.

糟透了祝您安好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quoi ! comment ! l’argot ? Mais l’argot est affreux !

“什么!怎么!黑话!黑话终究是太丑了!

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Pourquoi peindre des gens si affreux ?

为甚么要画这些面目的人呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était un affreux taudis ; mais elle se sentait libre.

这是个不堪的破窑,但她感到自己自由了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C’est affreux à voir... parce qu’on voit la guerre.

这实在是太可怕了… … 因为我们亲眼看见过战争。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Avez-vous remarqué quelle affreuse mine il a ? dit le général.

“您有没有瞧见他那脸色是多么难看?”将军说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Elle osa aller jusque chez le libraire de Verrières, malgré son affreuse réputation de libéralisme.

她竟敢直走进维里埃的,毫不在老板有自由主义思想的可怕名声。

评价该例句:好评差评指正
使爱美丽》电影节选

Comme elle a pris des clichés tout l'après-midi, un doute affreux l'assaille le soir venu.

因为她整个下午都在照相,到了晚上,恐怖的想法上心头。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est affreux, est-ce qu'on va y arriver tout le monde ?

可怕了,我们还能出去吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il y eut un moment affreux pendant lequel la pauvre portière se sentit défaillir.

那可怜的看门妇人魂不附体,以为事体搞糟了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Javert éclata de rire, de cet affreux rire qui lui déchaussait toutes les dents.

沙威放声大笑,把他满口的牙齿全突了出来。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il ne fut pas moins étonné que sa femme lorsqu'il vit cet affreux spectacle.

当他看到这个可怕的景象时,也被吓了大跳。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert touchait ici cette sorte d'affreuse liberté qu'on trouve au fond du dénuement.

朗贝尔在这里看到了处于绝无自由境地的人们心中憎恶的那种自由。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Or, une après-midi, il y eut une scène affreuse. Ça devait arriver, d’ailleurs.

果然,下午发生了难堪的事其实这也是终究要发生的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je passai une nuit affreuse. Le lendemain, je m’entendis appeler de bonne heure.

我熬过了可怕的夜晚翌晨很早我就被叫醒了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Mais d’abord l’autre était affreuse, celle-ci n’est pas mal !

首先,那丑得个生得并不坏!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout cela est affreux ! dit-il à son témoin.

“这都是!”他对证人说。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓷像, 瓷牙, 瓷牙制造术, 瓷窑, 瓷业, 瓷油漆, 瓷釉, 瓷釉层, 瓷舟皿, 瓷砖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端