有奖纠错
| 划词

Né et triomphant au XIXe, le chemin de fer a traversé le XXe siècle avec beaucoup de vicissitudes, au point que certains le donnaient agonisant.

九世纪诞生以及发扬广大的铁路,世纪经历了许多变迁,有些甚至濒临灭亡。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des 11 millions d'enfants laissés orphelins vivent dans la région et beaucoup d'autres vivent chez des membres de leur famille malades ou agonisants et sont eux-mêmes infectés par le VIH.

成为孤儿的1 100万儿童中的大部分住这个区域,其他很多儿童和因生病而奄奄息的家人住起,这些家人自己就受到了艾滋病毒/艾滋病的感染。

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources informées, l'«homicide par compassion» serait également invoqué par la défense dans cette affaire, Graber affirmant avoir tiré une balle dans la tête d'un Iraquien agonisant pour abréger ses souffrances.

了解内情的报告表明,对这案件也会采用“结束痛苦的致死行动”作为辩护理由,因为据说Graber是该人躺地上行将死亡时对准他的头开枪的。

评价该例句:好评差评指正

La nation ivoirienne et les communautés africaines et internationales nous observent et attendent de nous des décisions courageuses, sages et responsables pour restaurer la paix et relancer l'économie agonisante de notre pays.

科特迪瓦以及非洲和际社会注视着们,期待们作出勇敢、英明并且负责的决定,以恢复和平并振兴危的经济。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les révisionnistes arméniens refusent de reconnaître tant de faits essentiels à la compréhension des événements tragiques qui se sont produits au sein d'un pays agonisant et en partie occupé, que c'est la haine et la rage qui malheureusement dictent leur attitude générale envers les Turcs.

事实上,亚美尼亚捏造者方便地不顾许多事实,这些事实,对于人道地、关怀地、前瞻地和建设性地理解当时死而部分被占领的家中发生的悲剧事件,极有必要,结果,遗憾的是,只有仇恨和怒火主宰了对待土耳其人的普遍态度。

评价该例句:好评差评指正

Il avait reçu une balle à la tête et à la poitrine et les soldats israéliens, qui ne lui avaient apporté aucune assistance médicale, ont traîné son corps agonisant sur 250 mètres dans les rues de Hébron, sa tête cognant à plusieurs reprises le rebord du trottoir et des pierres.

以色列士兵开枪打中这名男子的头部和胸部,他们没有向他提供任何急救,而且还将他临死的躯体希布伦街上拖了250米,他的头部不断碰到路缘和石头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paraméningocoque, paraméthasone, paramétrable, paramétrage, paramètre, paramétrer, paramétrique, paramétrisation, paramétrite, paramétron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Reproches à voix basse d’un agonisant à un cadavre.

他用一种临终的责备一个死

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et toujours le râle continuait, monotone. On parlait à l’agonisant, on lui demandait son nom. Le râle seul répondait.

呻吟的音一直单调地继续着。大家问他的姓名。他的回答只是呻吟

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Elle passait devant l’hôpital de Lariboisière, comptait machinalement le long des façades les fenêtres éclairées, brûlant comme des veilleuses d’agonisant, avec des lueurs pâles et tranquilles.

路过拉里布齐尔医院时,机械地数着那医院正面的窗子。窗里泛出的昏暗沉静的微光,活像临终的床前的蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rien qu’à la voir, on sentait dans le faubourg l’immense souffrance agonisante, arrivée à cette minute extrême où une détresse veut devenir une catastrophe.

只要望见这母垒,们便会感到这郊区,遍及民间的疾苦已经到了绝望的程度,即将转化为一场灾难。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Déballée de sa couverture, elle grelottait sous cette lueur vacillante, d’une maigreur d’oiseau agonisant dans la neige, si chétive qu’on ne voyait plus que sa bosse.

一掀开被子,患病的孩子摇曳不定的光亮下不住地发抖,好像挣扎雪地里的一只垂死的麻雀,显得那样瘦弱,几乎只剩下的驼背了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

S’il y a quelque chose de plus poignant qu’un corps agonisant faute de pain, c’est une âme qui meurt de la faim de la lumière.

如果还有什么比死于饥渴的躯体更能使痛心的话,那一定是由于得不到光明而死去的灵魂了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les rafales soufflent ; toutes les écumes l’accablent. Il lève les yeux et ne voit que les lividités des nuages. Il assiste, agonisant, à l’immense démence de la mer.

狂风吼,无穷的浪花向他猛扑。他抬起眼睛,只见行云的灰暗色。他气息奄奄地目击浩海的疯狂。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était une souffrance sans guérison possible, cachée sous la raideur de son attitude, la souffrance d’une nature tendre agonisant en secret de n’avoir pas trouvé le bonheur dans son ménage.

这是隐藏他那种死板态度之下的一种不可治愈的痛苦,这是一种妻生活中没有享受过幸福的暗藏内心深处的、柔肠欲断的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Elle ne souffrait que de son amour, et sentait son âme l’abandonner par ce souvenir, comme les blessés, en agonisant, sentent l’existence qui s’en va par leur plaie qui saigne.

只感到爱情的痛苦,一回忆起来,就丧魂失魄,好像伤兵临死前看到生命从流血的伤口一滴流掉一样。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Puis elle se mettait à crier, horriblement. Elle maudissait le poison, l’invectivait, le suppliait de se hâter, et repoussait de ses bras roidis tout ce que Charles, plus agonisant qu’elle, s’efforçait de lui faire boire.

然后大叫起来,叫得吓咒骂毒药,说毒药该死,但又哀求它快点送掉的命,并且伸出僵硬的胳膊,推开夏尔竭力要喝下去的药,看起来他比还更痛苦。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Emma, le menton contre sa poitrine, ouvrait démesurément les paupières ; et ses pauvres mains se traînaient sur les draps, avec ce geste hideux et doux des agonisants qui semblent vouloir déjà se recouvrir du suaire.

艾玛的下巴靠胸前,两只眼睛大得像两个无底洞;两只手可怜巴巴地搭床单上,就像之将死其心也善,其形也恶,恨不得早点用裹尸布遮丑一样。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ce fut la malédiction de l'humanité que ces fagots si peu en rapports fussent ainsi liés ensemble, que dans le flanc agonisant de la conscience ces deux jumeaux de nature si opposée fussent toujours en lutte ?

类就是因为被这互相矛盾的品行所束缚,那么,这矛盾的本性还继续挣扎吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle avait vu la mort. Le puits écroulé, la fosse inondée, rien ne lui avait soufflé à la face cette épouvante, cette clameur de Bataille agonisant. Et elle l’entendait toujours, ses oreilles en bourdonnaient, toute sa chair en frissonnait.

看到了死亡。竖井坍塌,矿井被大水淹没,什么也没有像“战斗”临死时的这种嘶叫使更加感到恐怖。总是听到这种音,耳朵里嗡嗡嗡响着,这音使浑身战栗。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Essoufflé, Max s'était arrêté devant l'escalier, au pied du socle où deux lions en bronze s'attaquent à un rhinocéros ; de l'autre côté des marches, Keira avait pris appui sur celui où deux lionnes déchiquettent un sanglier agonisant.

喘着大气儿的麦克斯终于台阶前停了下来,正好位于两头狮子搏战犀牛的铜像前面;而台阶的另一边,凯拉也刚刚把手撑两头狮子撕扯垂死野猪的那个铜像的底座上。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans la presse, à Paris, dès le troisième jour, la catastrophe était allée grossir les faits-divers : on ne causait plus que des ouvriers agonisant au fond de la mine, on usait avidement les dépêches publiées chaque matin.

到第三天,巴黎的报纸就社会新闻栏内大量刊登了关于这场灾难的消息,街头巷尾们都议论关于井下的遇难工的事,抢着读每天早晨公布的电讯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paramontroséite, paramorphe, paramorphine, paramorphique, paramorphisme, paramorphose, paramusie, paramyosine, paramyotonie, parana,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接