Le soleil est beau, le lac doux, les alentours calmes, tout est en harmonie.
太阳出来了,湖光山色,美吧.
Vue d’oiseau, le dessus est comme l’océan du desert aux alentours de Shiraz.
离开伊朗啦,飞机上俯瞰Shiraz的周边,这是沙漠的海洋。
Où y-a-t-il un bon restaurant aux alentours ?
这里有比较好的餐馆?
C'est une rue très passante,parce qu'il y a beaucoup de magasins aux alentours.
这是一条交通非常繁忙的街道,因为周围有很多的商。
Quels sont les monuments histoirques et les beaux sites aux alentours de Avignon?
农附近有些历史古迹与风景名胜呢?
On va cueillir des fruits aux alentours de la ville?
你看咱们周末去郊区采摘怎么样?
Dans toute la forêt alentour, Madame la Taupe avait une très mauvaise réputation.
在一个森林里,鼹鼠婶婶的名声很臭。
Quels sont les monuments historiques et les beaux sites aux alentours de Paris?
巴黎周围有些历史古迹和风景名胜?
Tous les habitants alentour du Lac sont contre la construction d'une route con-tournante du Lac.
所有住在湖边的居,都反对兴建一条环湖的公路。
L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.
汽车的警报器无缘无故地彻夜响着,周围的居不堪。
Les femmes sont également agressées à l'intérieur et aux alentours des camps de réfugiés au Tchad.
在乍得难营内部和附近,妇女也受到侵犯。
Les colons installés à Hébron et alentour sont particulièrement combatifs et violents.
希布伦地区及其周围的定居者特别好斗和倾向于暴力。
La situation à l'intérieur et aux alentours de la zone de sécurité de Bihac.
比哈奇安全区内和周围的当前局势。
Les activités d'implantation de colonies de peuplement ont été particulièrement intensives à Jérusalem-Est et alentour.
在被占东耶路撒冷内部及周边开展的定居活动尤其活跃。
Les militants ont été arrêtés en août à Sidon ou aux alentours.
,这些激进分子在西顿及周围地区被逮捕。
Le reste de la population se cacherait dans la brousse aux alentours.
据说其余人口躲藏在附近灌木丛中。
Le nombre total des dépouilles exhumées se situe toujours aux alentours de 340.
挖掘出来的遗体总数仍然是340具左右。
On évalue aux alentours de 270 000 pour l'Italie le nombre annuel de cas de tumeurs.
据估计意大利每年大约有270 000个癌症病例。
Les activités humanitaires sont essentiellement limitées aux capitales provinciales et aux alentours.
人道主义活动范围主要局限在省会及其周围地区。
Au début de novembre, ils se sont emparés d'un poste inoccupé aux alentours de Saint-Marc.
初,他们占据了圣马克附近的一个空置的派出所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'habitude, je me réveille aux alentours de 8 heures.
通常大约在8点醒来。
Du haut de la montagne, on voit la ville et la campagne alentour.
从山,们可以看到城市以及四周的乡村。
Je cours les magasins des alentours pour passer le temps.
靠去附近逛商店来打发。
En principe, les bars et restaurants doivent fermer aux alentours de minuit et demi.
原,吧和餐馆必须在凌晨12: 30左右关门。
C'est pas tout il y a aussi plusieurs activités aux alentours.
还不是全部呢,城市周围还有很多活动。
Un mouvement qui s'efforce non pas d'imiter, mais de traduire la réalité du monde alentour.
这种艺术流派强调的不是复制,而是诠释周围世界本来的样子。
D'après ce calcul, la limite serait aux alentours de 2,50m.
根据计算,极限跳高高度约为2.50米。
Mardi 27 juin à Nanterre, aux alentours de 8 heure.
6月27日,星期二,午8点左右, 在楠泰尔。
Bref, dans tous les cas, on est aux alentours de 180 députés.
简而言之,无论如何,们大约有180名代表。
Aux alentours de 3100 avant notre ère, un événement décisif survient.
公元前3100年左右,发生了一件决定性的事件。
On les plonge dans une casserole d'eau frémissante aux alentours de 70-80 degrés.
们把它们放在温度70-80度左右微微冒泡的盛水的平底锅里。
Là, c'est le poulet prêt à cuire tué aux alentours de 60 jours.
这个是预备好可以直接烹饪的鸡,是养殖了60天左右被宰杀的。
在森林周围,鼹鼠夫人名声不好。
Le déjeuner des gens bouillonnait alentour, dans des petits pots de taille inégale.
厨房四边摆着大大小小的闷罐,伙计们的早餐正在罐里沸腾。
Tous les peuples d'alentour travaillent pour eux.
周边的人民都在为他们工作。
On achemine ainsi le crottin pour ensemencer les champs du pays alentour.
粪便被运送到周围国家的田地里用来播种。
Le peuple des Leuques colonise les bords de l'eau, mais aussi les hauteurs alentour.
莱卡人殖民生活在河流附近,但也在周围的高地定居。
Puis, tu dégages les alentours par respect pour ta victime.
然后,出于对受害者的尊重,你清理掉周围环境。
Il balaya du regard les alentours, mais il ne la vit nulle part.
他又扫视了一遍观礼人群,可是没见到苏珊。
Et aux alentours de Pâques, quelqu'un parmi nous va nous quitter à tout jamais.
在复活节前后,们之中会有一个人永远离开大家。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释