有奖纠错
| 划词

Deuxièmement, la hiérarchie obéit davantage aux allégeances personnelles et politiques qu'aux textes.

第二,呈报程序按个人和政治效忠关系而不是按宪法安排。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'étaient plus limités aux allégeances clandestines et ne se conformaient plus aux schémas classiques.

它们已不再局密效忠,也不一定墨守成规。

评价该例句:好评差评指正

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

你效忠的是人民选出的政府。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, notre allégeance et notre soutien vont au peuple de Somalie.

我们忠和支持的是索马里人民。

评价该例句:好评差评指正

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国家无法行动而且没有任何明显效忠象的战斗人员就会跑邻国。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'allégeance d'autres membres de l'opposition est devenue douteuse.

除好战分子外,其他联盟成员派的忠诚也令人怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

此,借调干事在任时签署一份效忠刑警组织的声明。

评价该例句:好评差评指正

La nationalité donne un sentiment d'appartenance et représente le lien d'allégeance par excellence envers l'État.

取得国籍有归属的意义,代表着忠一个国家的终极联结。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或宣誓效忠新的主子,渗透政府中。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起政治效忠和忠诚的问题。

评价该例句:好评差评指正

La naturalisation n'est pas rétroactive, elle est un transfert d'allégeance, elle n'est pas un transfert d'obligations déjà existantes.

归化没有追溯效力,它转移效忠不转移现有义务。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports de force entre les clans et les liens d'allégeance ont beaucoup changé depuis la fuite du requérant.

各氏族的力量和忠诚程度已经大有变化,不同申诉人所述的交战时期情况。

评价该例句:好评差评指正

3 Contre le gré de ses parents, Guro s'est trouvée face à un conflit d'allégeance entre l'école et la maison.

3 Guro父母的所不愿见的发生了,Guro已陷入底要信学校还是相信家教的这种心理冲突状况中。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel, pour réagir de manière appropriée, de connaître ces mobiles ainsi que l'allégeance des auteurs de ces actes.

尽可能了解这些动机,以及犯罪者所属的团体,制定相关的策是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Comme conséquence de cette éducation religieuse, Pia s'est souvent retrouvée face à des conflits d'allégeance entre l'école et la maison.

宗教教学,Pia往往因底要信家教还是相信学校感冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont, de ce fait, double allégeance, tirant leur identité à la fois de leur ethnicité et de leur région géographique.

这种双重身份,加上宪法其个人资料的保护以及与外族人通婚的罗姆人的子女身份的复杂性,使得很难量化该族人口。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte une impression de différence qui peut être mal vécue, engendre un sentiment d'insécurité et provoque des conflits d'allégeance.

这就造成一种与众不同的感觉,这种感受是有问题的,并引起一种不安全感和相信的象的相互冲突。

评价该例句:好评差评指正

Poursuivre l'amende dès le début afin que la satisfaction de la clientèle avec le long de la vie d'allégeance à la fin!

奉行从细微处着手使客户终生满意的忠旨!

评价该例句:好评差评指正

Peut prendre une variété d'estampage, l'usine au consommateur en premier lieu, la qualité première, les clients de réduire le coût moyen d'allégeance.

可承接各种五金冲压,本厂以客户至上,质量第一,为客户减低成本为忠指。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de vote des migrants est ainsi devenu un facteur déterminant et leur allégeance électorale est entrée en ligne de compte.

在这一过程中,移民的选举权变得事关重大,他们的投票所的成为关键。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垫座, 垫座菌属, , , 淀粉, 淀粉厂, 淀粉的, 淀粉二糖, 淀粉分解, 淀粉含物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Une cérémonie d'allégeance pour lui jurer fidélité, obéissance, et respect de la voie chevaleresque.

评价该例句:好评差评指正
《亚瑟王传奇》音乐剧

Je te fais allégeance en te donnant mon âme

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201410

Abu Sayyaf a fait allégeance au groupe Etat islamique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20167

Les assassins du prêtre avaient fait allégeance au groupe Etat Islamique.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

Abou Bakr al-Baghdadi appelle alors tous les musulmans à lui prêter allégeance, depuis la grande mosquée al-Nouri de Mossoul.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20139

Leur chef : Moktar Ali Zubeyr, il a prêté allégeance à Al-Qaïda en 2012.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20166

En Afghanistan, le leader d’al-Qaïda prête allégeance au nouveau chef des talibans

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20168

L'homme abattu par les forces de l'ordre avait notamment prêté allégeance au groupe Etat Islamique dans une vidéo...

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20144

Les nouveaux citoyens viendront ici pour prêter le serment d’allégeance à la République, les avocats sélectionnés devront enquêter sur leur passé.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais, double allégeance, puisque sous Kadhafi, il est envoyé à deux reprises à Moscou pour des stages dans l'école d'état-major de l'armée soviétique.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201411

Dans la ville de Derna, dans l'est de la Libye, des dizaines de combattants islamistes auraient prêté allégeance à Abou Bakr al-Bagdadi, le dirigeant de l'EI.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20157

Tout récemment en tout cas l'organisation de l'Etat Islamique avait invité les talibans du Pakistan et d'Afghanistan à faire allégeance à leur emir Abou Bakr al-Baghdadi.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20159

RFI il est 22h07 à Paris, c'est l'heure comme chaque dimanche de «l'expression de la semaine» . Et il s'agit de l'expression «faire allégeance» . Explications Yvan Amar.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Amitié, tendresse, amour, c'était pas du tout le sens du baiser il y a quelques siècles qui signifie, surtout en europe, une allégeance a plus puissant que soi.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20173

En France cela fait cinq ans que Mohamed Merah débutait une série de meurtres à Toulouse et dans sa région. Le jeune homme avait prêté allégeance au groupe Al Qaeda.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20168

700 kilomètres séparaient, les deux tueurs de Saint-Etienne-du-Rouveray. Ils seraient ainsi entrés en contact, sur Telegram, quatre jours, seulement avant l'attaque. C'est là, aussi, qu'un des terroristes a diffusé sa vidéo... d'allégeance.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

La Journée nationale de la Constitution est célébrée chaque année, depuis le 4 décembre 2014. Depuis l'année dernière, tous les responsables élus ou nommés doivent prêter serment d'allégeance à la Constitution.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201411

Les Etats-Unis ont indiqué mercredi qu'ils surveillaient étroitement la situation dans l'est de la Libye, alors que des informations évoquent des factions extrémistes dans la région ayant prêté allégeance à l'Etat islamique (EI).

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20172

Sylvie Berruet : Elles préparaient un attentat imminent. 4 personnes ont été arrêtées aujourd'hui en France dans la région de Montpellier. Parmi elles, une adolescente de 16 ans qui avait fait allégeance à l'Etat islamique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20149

Une annonce du porte-parole militaire des shebab. Il précise dans un communiqué que son groupe a nommé un nouveau chef, Ahmed Umar Abou Oubaïda, et qu'il renouvelle son allégeance, sa fidélité, à Ayman al-Zawahiri, le chef d'al-Qaida.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淀粉凝结酶, 淀粉乳, 淀粉三糖, 淀粉肾, 淀粉提取, 淀粉味的, 淀粉消化不良, 淀粉性食物, 淀粉性质的, 淀粉样变性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接