有奖纠错
| 划词

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

到来时,影子被拉长了。

评价该例句:好评差评指正

Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.

和往常一样,今天早晨在大商场门口等候的队伍不断延长

评价该例句:好评差评指正

Les jours allongent à partir du solstice d'hiver.

过了冬至,白天起来了。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit au Moyen-Orient continue d'allonger désespérément la liste des morts.

中东冲突继续造成绝望和死亡。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.

可是,有时这会导致冗长的中期审查进程,最长可达一年。

评价该例句:好评差评指正

Un autre a demandé si l'on n'avait jamais envisagé d'allonger le mandat de la présidence.

一位与会者询问,是否曾经考虑过延长安理会主席的任期。

评价该例句:好评差评指正

Les pistes d'atterrissage seront allongées et améliorées pour pouvoir accueillir des gros porteurs.

扩大和改现有的跑道,以便应付较大型的运输机。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons aussi les délégations qui préconisent d'allonger la durée du mandat de président.

我们也支持那些主张延长各主席任期的代表团。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont dit aux femmes de descendre de leurs ânes et de s'allonger par terre.

他们要这些妇女从驴子上下来,躺在地上。

评价该例句:好评差评指正

Mais notre ordre du jour continue de s'allonger.

但是,我们的议程一直在不断扩大。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie des femmes et des hommes s'est allongée au cours des ans.

这些年来,男女的生命期一直在延长

评价该例句:好评差评指正

Normalement, quand le sommeil guette, vous vous allongez et attendez que le marchand de sable passe.

通常,当睡意袭来,你,等待渐入睡眠。

评价该例句:好评差评指正

Oui, c'est là qu'il faut aller respirer, rêver et allonger les heures par l'infini des sensations.

是的,那国度哟,去那里呼,用无穷无尽的情感延长时光。

评价该例句:好评差评指正

Il faut allonger la jambe droite.

右裤腿要放长些

评价该例句:好评差评指正

Elle est encore allongée au lit.

她还在床上

评价该例句:好评差评指正

Une madeleine est un petit gâteau traditionnel lorrain aux œufs, en forme de coquillage, allongée ou ronde.

玛德琳是洛林地区的传统鸡蛋蛋糕,外表酷似圆形或者长条形贝壳。

评价该例句:好评差评指正

Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.

举目南望,有一条长达两公里的长堤,象一只巨臂伸在苏伊士运河的港湾里。

评价该例句:好评差评指正

On l'aurait obligée à s'allonger sur un lit avec l'un des officiers qui était également nu.

据报告说,她被迫与其中一名军人一起躺在床上,该人也没有穿衣服。

评价该例句:好评差评指正

Je vais m'allonger un peu.

我躺一会儿。

评价该例句:好评差评指正

Il a la mine allongée.

他脸色阴郁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xanthocilline, xanthoconite, xanthocréatine, xanthocyanopsie, xanthodermie, xanthodonte, xanthogène, xanthogénique, xanthogranulomatose, xantholite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Il s'agit d'une variété de pain qui a une forme allongée et dont les Français raffolent.

是一种长形的面包,法国人很爱吃。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Près de sa femme allongée, endormie, il se sent vraiment impuissant.

在他的熟睡的妻子身边,他真的感觉很虚弱无力。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Tous les cerfs sculptés allongeaient la tête, dressaient leurs bois et tournaient le cou.

所有的雕鹿都伸出头来,翘起花角,同时把脖子调过来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soir, la même foule emplissait les rues et les queues s'allongeaient devant les cinémas.

晚间,大街小巷依然熙熙攘攘,电影院门前仍排长队

评价该例句:好评差评指正
美丽那

Il faut vraiment allonger vos orteils vers la longueur.

必须要把脚趾伸长

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ce chapeau en forme allongée, ça s’appelle une coiffe bigoudène.

种长形的子叫做比古内斯

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Mais attention, tu dois l’allonger comme si c’était une grosse ampoule.

但是得注意,你要把个圆拉长,就是一个灯泡一样。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Les oreilles un peu allongées, les yeux, les narines.

稍微长长的耳朵眼睛,鼻孔。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je dessine un rond, puis une boucle allongée vers le bas.

我画一个圆,然后一个向下延伸的圆环。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Passez donc dans l’autre pièce, enlevez votre chemise et allongez-vous sur le lit.

请到另一间屋子,脱去衬衫,在床上。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils ont permis d’allonger l’espérance de vie.

它们延长了平均寿命。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Maintenant, allongez-vous par terre, les pieds au sol.

现在,平躺下,脚放在地面上。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Le choix de s'allonger le plus confortablement possible existe donc depuis la nuit des temps.

因此,选择尽可能舒适的方式是自古至今都存在的。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

À côté d’elle, Nadia est allongée sur un canapé.

在她旁边,Nadia在沙发上。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Allongez-vous, dans un pré ou sur une plage, la nuit venue, et attendez, tout simplement.

晚上,在草地或海滩上,然后等待。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Autre option, allonger la durée de cotisation.

另一种选择是延长供款期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Faut-il reculer l'âge de départ ou allonger la durée de cotisation?

我们应该提高退休年龄还是延长供款期?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les vraies citrouilles, (curcubita pépo), ont une forme allongée comme cette citrouille de Touraine.

真正的番瓜长着长长的形状,个来自图兰的番瓜。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

S’allongea bientôt et se coupa en groupes différents, qui s’attardaient à causer.

不久行列就拉长了,三个一群,五个一伙,放慢了脚步,闲谈起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, mon cher duc, mais allongez la main.

“没有那个意思,亲爱的公爵,但您且伸手找一找。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xénon, xénoparasite, xénoparasitisme, xénophile, xénophilie, xénophillie, xénophobe, xénophobie, xénophonie, xénothermal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端