有奖纠错
| 划词

Jean : Mais non attends. C’est des allumeuses ces gonzesses là, elle joue là sans arrêt.

有。那女人爱勾人,她不停的玩这个。

评价该例句:好评差评指正

Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.

发现了一件不寻常的子弹药

评价该例句:好评差评指正

Certains allumeurs ne sont pas équipés d'un tel dispositif.

有些有配装此种装置。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive dans certaines circonstances que l'allumeur principal soit armé sans que la munition explose.

基本虽已进入工作状态,但在某些情况下,弹药不会爆炸。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, le mécanisme d'autodésactivation fait en sorte que l'allumeur principal ne puisse plus fonctionner.

在这一情况下,自失确保基本不再起作用。

评价该例句:好评差评指正

Les engins explosifs improvisés, les dispositifs de piégeage, les armes à dispersion et les allumeurs sont responsables des autres incidents.

其余由简易爆炸装置、诱装置、集束弹药和导火索发。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, l'autoneutralisation était un dispositif actif qui servait à déclencher un mécanisme afin de «neutraliser» l'allumeur.

反之,自失效则一种主动系统,通过这种系统触发一个机制使“失效”。

评价该例句:好评差评指正

Les mines autres que les mines antipersonnel ne devraient pas être équipées d'allumeurs sensibles pouvant être actionnés par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.

伤人员地雷不应当装有只要人员靠近或接触就触发的敏感

评价该例句:好评差评指正

Les mines autres que les mines antipersonnel ne devraient pas être équipées d'allumeurs sensibles qui peuvent être actionnés par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.

伤人员地雷不应装有由于人的存在、靠近或接触而发地雷的敏感

评价该例句:好评差评指正

Au minimum, ces renseignements doivent inclure les dimensions, le type d'allumeur, le contenu en explosif et en métal, et des photographies couleur de chaque type de mines.

这种资料至少应包括每一类地雷的尺寸、装置、所装的炸药、内含金属、彩色照片。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des munitions à allumeur, celui-ci peut être déclenché par un moyen pyrotechnique ou par un mécanisme qui peut ne pas fonctionner pour des raisons très diverses.

而且,如果弹药配有烟火,也某种机械,由于各种各样的原因而出现故障。

评价该例句:好评差评指正

Le petit prince ne parvenait pas à s'expliquer à quoi pouvaient servir, quelque part dans le ciel, sur une planète sans maison, ni population, un réverbère et un allumeur de réverbères.

在这颗远在天边,有房屋也有居民的小星球上,一盏路灯和一个灯夫做些什么,小王子百思不得其解。

评价该例句:好评差评指正

Certains allumeurs de roquettes peuvent être équipés d'un dispositif qui fait fonctionner l'allumeur si la roquette percute une cible obliquement et rebondit.

有些火箭弹带有一种“擦发”功,这种装置在火箭弹以小角度撞击目标并开始跳飞时使起作用。

评价该例句:好评差评指正

La fiabilité de fonctionnement d'un allumeur peut être améliorée par l'incorporation de deux dispositifs de mise à feu parallèles et indépendants, par exemple deux allumeurs électriques ou mécaniques distincts et fonctionnant en parallèle.

为了提高的功靠性,以采用两个独立的、平行的点火系统,即两个相互作为备份的(平行和独立的)电子或机械爆装置。

评价该例句:好评差评指正

Il appuie sa proposition visant à reconstituer un groupe informel d'experts, notamment sur la question des munitions et des explosifs, en particulier des engins explosifs improvisés et des mines antivéhicule équipées d'allumeurs trop sensibles.

他支持主席关于重新召集一个非正式专家组的建议,以研究弹药和爆炸物问题,尤其简易爆炸装置和装置过于敏感的反车辆地雷问题。

评价该例句:好评差评指正

La différence entre les deux types de mécanismes réside dans le fait que le premier est employé pour les allumeurs électroniques et le second, pour les allumeurs mécaniques.

两者的区别,自失适用于电子,而自失效适用于机械

评价该例句:好评差评指正

Si certains types de munitions non explosées sont plus menaçants que d'autres pour la population civile, tout l'éventail des dispositifs de mise à feu et de munitions explosives dotées d'allumeurs font leur lot de victimes.

某些未爆炸弹药比其他一些未爆炸弹药对平民的危害要大,但各种装有的炸药包括本身在内均会造成平民伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Les chiens sont inutilisables dans les zones où l'on trouve des mines équipées d'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, d'un fil-piège à rupture, d'une tige-poussoir ou de quelque autre allumeur très sensible.

在布设了拉发线、断线或斜杆触发或其它非常敏感的地雷的区域,根本无法使用探雷犬。

评价该例句:好评差评指正

Elle se félicite notamment de sa proposition visant à organiser des réunions d'experts pour déterminer l'ampleur du problème épineux que posent les mines antivéhicule équipées d'allumeurs sensibles et les engins explosifs improvisés et trouver des solutions.

它尤其欢迎旨在举办专家会议的建议,以确定装置敏感伤人员地雷和简易爆炸装置所造成的问题的严重程度,并找到解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les pays membres de l'Union européenne ont participé activement aux débats sur les allumeurs sensibles, la détectabilité et les problèmes que font planer les mines posées en dehors des zones clôturées et balisées, par exemple.

这些提案国中有一些欧盟的合作伙伴。 欧盟各国还对有关一些主题的进程作出了贡献,如关于敏感探测性和埋设在竖有栅栏和标志的区域之外的地雷问题等主题的进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝, 陈年, 陈皮, 陈皮梅, 陈腔滥调, 陈情, 陈情表, 陈情书(法国三级议会的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Je n'ai pas été très honnête en vous parlant des allumeurs de réverbères.

在给你们讲点时候,就不那么忠实.

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

D'abord venait le tour des allumeurs de réverbères de Nouvelle-Zélande et d'Australie.

首先出现是新西兰和澳大利亚

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ça ne m'avance pas à grand'chose, dit l'allumeur. Ce que j'aime dans la vie, c'est dormir.

“这办法帮不了多大忙,生活中喜欢就是睡觉。”点

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il y avait là juste assez de place pour loger un réverbère et un allumeur de réverbères.

行星刚好能容得下一盏路和一个点路

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Puis eux aussi s'escamotaient dans les coulisses. Alors venait le tour des allumeurs de réverbères de Russie et des Indes.

随后,他们也藏到幕布后面去了。于是就又轮到俄罗斯和印度了。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ce n'est pas drôle du tout, dit l'allumeur. Ça fait déjà un mois que nous parlons ensemble.

“一点趣味也没有,”点,“们俩在一块话就已经有一个月时间了。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ce n'est pas de chance, dit l'allumeur. Bonjour.

“真不走运。”点。“早好。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il n'y a rien à comprendre, dit l'allumeur. La consigne c'est la consigne. Bonjour.

“没什么要明白。命令就是命令。”点回答。“早好。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Le petit prince le regarda et il aima cet allumeur qui était tellement fidèle à la consigne.

小王子瞅着他,他喜欢这个点如此忠守命令。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Le petit prince ne parvenait pas à s'expliquer à quoi pouvaient servir, quelque part dans le ciel, sur une planète sans maison, ni population, un réverbère et un allumeur de réverbères.

这个坐落在天空某一角落,既没有房屋又没有居民行星,要一盏路和一个点做什么用。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Pour vous donner une idée des dimensions de la Terre je vous dirai qu'avant l'invention de l'électricité on y devait entretenir, sur l'ensemble des six continents, une véritable armée de quatre cent soixante-deux mille cinq cent onze allumeurs de réverbères.

为了使你们对地球大小有一个概念,想要告诉你们:在发明电之前,在六大洲,为了点路,需要维持一支为数四十六万二千五百一十一真正大军。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由, 陈述动词, 陈述句, 陈述事实, 陈述原理, 陈述自己的观点, 陈述自己的意见, 陈诉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接