有奖纠错
| 划词

Le temps est variable, les averses alternant avec les éclaircies.

天气多变,阵雨时为多云。

评价该例句:好评差评指正

Les sous-comités se réunissent dans l'intervalle des sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小组委员议应在委员期间举行,最好错开年份。

评价该例句:好评差评指正

Les Sous-Comités se réunissent dans l'intervalle entre les sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小组委员应在委员期间开,最好错开年份。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les conflits armés internes sont le plus souvent sporadiques, alternant cessez-le-feu ou trêves et reprise des combats, avec à chaque fois des démobilisations et des remobilisations.

此外,内部武装冲突经过停火或停战及重燃战火等不同阶段,以及因而出现的复员和重新动员周期。

评价该例句:好评差评指正

En raison d'une pénurie de locaux assez commune en Grèce continentale, deux écoles partageaient souvent les mêmes locaux en alternant chaque semaine les cours, dispensés le matin ou l'après-midi.

由于在地区在很多情况下学校建筑的数量较少,有时两所学校共用同一座建筑,上课时间每个星期上下午调换。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un contrat de droit public passé avec l'administration d'emploi pour une durée d'1 à 2 ans, alternant formation et stage dans l'administration, sous la responsabilité d'un tuteur.

这是一份个人与就业行政机关签署的公共权力协议,期限为1到2年,由专门的导师指导,培训和实习交替进行。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'accord des membres du Conseil de sécurité, j'ai l'intention de donner la parole aux orateurs inscrits sur ma liste en alternant entre les membres et les non-membres du Conseil.

征得安全员同意,我打算以安员和安员轮流的方式,请那些在我名单上报名发言的人发言。

评价该例句:好评差评指正

La malnutrition, la désertification et l'érosion côtière réduisent dangereusement l'espace vital et accentuent la compétition pour la survie, alternant avec les inondations répétées résultant du réchauffement de la planète, lié aux changements climatiques.

营养不良、荒漠化和海岸受侵蚀,以及与气候变化有关的全球变暖所造的反复出现的洪水,使得生存空间的减少到了危险的地步,并加剧了生存竞争。

评价该例句:好评差评指正

L'une des réformes les plus prometteuses proposées par des Gouvernements consiste à rationaliser les travaux de la Commission en alternant l'examen de groupes de questions à l'ordre du jour sur une base biennale ou triennale.

通过每两年或每三年轮流审议各组议程项目来精简委员工作,乃是各国政府提出的最有希望的一种改革。

评价该例句:好评差评指正

Régulièrement sujette à des chutes de neige alternant avec des vagues de sécheresse, des crues éclairs et des séismes, la Mongolie a adopté une nouvelle loi visant à renforcer son système de gestion des catastrophes et créé l'Agence nationale de gestion des catastrophes.

由于长期轮番遭受降雪和干旱、涨水和地震,蒙古通过了一部新法律,旨在加强其灾害管系统,并且立了国家灾害管局。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à relever en particulier la décision de la Commission du développement durable d'adopter un programme de travail pluriannuel et une organisation de ses futurs travaux selon une série de cycles de deux ans, alternant entre une année d'évaluation et une année de prise de décisions.

我们特别想指出可持续发展委员决定通过一个多年工作方案,并在两年周期的基础上安排未来的活动,一年进行评估,一年制定决策,交替进行。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être le mode de scrutin lui-même est-il à incriminer et conviendrait-il d'apporter un certain nombre de modifications aux procédures, par exemple en alternant un nom d'homme et un nom de femme sur les listes électorales et en mettant en place un mécanisme équitable pour déterminer qui serait en tête de liste.

也许,要谴责的是选举制度,有必要进行某些程序上的修改,例如,在候选人名单上交替排列男女姓名,建立公正的机制来确定谁排在名单最前面。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial lui-même organise des séminaires régionaux annuels, alternant entre les Caraïbes et le Pacifique, qui fournissent l'occasion aux représentants des gouvernements territoriaux, experts et organisations non gouvernementales de mener des débats approfondis entre eux et avec les membres du Comité spécial sur l'état d'avancement des processus d'autodétermination dans leurs territoires respectifs.

特别委员在加勒比和太平洋轮流举办年度的区域研讨,请各领土政府的代表、专家和非政府组织代表一起、并与特别委员员深入讨论各自领土自决进程的状况。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de cultures en bandes (cultures arbustives alternant avec des plates-bandes de cultures vivrières), avec des arbustes fourragers, simultanément avec d'autres variétés annuelles de plantes fourragères, constituent un type de système de production végétale capable d'augmenter la masse alimentaire, notamment dans le cas de faibles précipitations et des conditions dans les terres marginales.

使用饲料灌木与其他年度饲料替代品的条植法系统(木本植物与粮食作物农地交错),便是能够提高饲料供应的耕作制度之一,特别是在雨量稀少和土地贫瘠的条件下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Camelus, camembert, camer, caméra, caméral, cameraman, caméraman, camerawoman, camérier, Camerina,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

L'adhésif qu'il utilisa était à l'origine consacré à la réparation des coques de cabines spatiales. Il permettrait de garantir l'efficacité des balles dans un environnement spatial alternant entre un froid et une chaleur extrêmes.

所用胶粘用于修补太空舱表皮,能够保证在太空剧烈冷热交替环境中不失效。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Le but du jeu ça va être simplement de dresser en alternant les boudoirs, qu'on va bien entendu tremper dans du café et de l’Amaretto, et on va tout dresser dans un joli petit plat.

交替摆手指饼干,当然了,我们要先把饼干浸入咖啡和Amaretto娇酒中,把一切食物都摆在漂亮里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle en avait ébauché les dentelles, les détirant à la main, les redressant d’un léger coup de fer. C’était un bonnet dont la passe, très ornée, se composait d’étroits bouillonnés alternant avec des entre-deux brodés.

她把花纹边取下来,用手拽平,然后用烙铁轻轻烫了烫。正面有许多花饰,层层缎带之间加着层层绣花边。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

J'ai continué à faire mon sport avec l'atèle en alternant Insanity et The Asylum et en remplaçant toutes les pompes par des abdos.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Euh c'est vrai, ça n'empêche pas la plupart des bébés sont aussi gardés par d'autres personnes que leur maman, en alternant.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

Pour y parvenir, France chimie, l'association des industriels du secteur, a annoncé son intention d'embaucher durant les quatre prochaines années 120 000 personnes et d'augmenter le nombre de ses alternants, le passant de 6 000 à 7 800, avec à la clé des emplois pérennes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


camp de concentration, campagnard, campagnarde, campagne, campagnol, Campan, campane, Campanien, campaniflore, campaniforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接