有奖纠错
| 划词

Entre cette identité présumée du sens et cette altérité inéluctable du texte, se joue le drame de la traduction.

在意义的这种假定的同文本的这种不可避免的之间,表演着翻 的戏剧。

评价该例句:好评差评指正

Se fondant sur un document d'information du secrétariat, le débat a également préconisé l'instauration d'une autoréflexion sur l'altérité et indiqué la nécessité de promouvoir le respect d'autrui.

该辩论会还根据秘书处的份资料文件,应该树立以人为鉴、反思自我的意识,培养尊重他人的观念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate, anneau, annecy, année,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Lui voulait sans cesse en voir le visage, découvrir les richesses de l'altérité.

他总是想看看别人面孔,想发现别人财富

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et quand on dit de perception, c'est la perception des autres, c'est la perception du monde, donc de l'altérité.

当我们谈论感知时,这是对他人感知,是对世界感知,因此也是对他者感知

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Une altérité qui n'est pas de comparaison est suggérée par notre titre.

我们标题暗示了一种不可比他者

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Une altérité telle qu'elle puisse être constitutive de l'ipséité elle-même.

一种他者,使得它可以构成 ipseity 本身。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Il en va tout autrement si l'on met en couple l'altérité avec l'ipséité.

如果我们将他者与真实性结合起大不相同了。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Tant que l'on reste dans le cercle de l'identité même-té, l'altérité de l'autre-que-soit ne présente rien d'original.

只要一个人留在身份本身圈子里,他者他者没有表现出任何原创性。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Parce que c'est bien plus facile d'aller accepter l'altérité de l'autre dès lors qu'on se connecte régulièrement, dès lors qu'on se livre régulièrement.

因为对方不同会更简单,只要我们定期交流,互相开放内心。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Comment en arriver à une réconciliation entre le soi et cette altérité dont il est constitué ?

我们如何才能在自我和构成它他者性之间达成和解呢?

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et quel genre de relation à l'altérité est-ce qu'il veut décrire à travers cette convocation du féminin ?

他想通过这次女性聚会描述与他者关系是什么样呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour renforcer encore plus cet aspect d'altérité, de représentation de " l'autre" , qui n'est pas comme nous, Tolkien fait des choix linguistiques très parlants.

为了进一步加强异性这一方面即代表与我们不同“另类”,托尔金选择了非常有说服力语言。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Or, notre identité est bien plus complexe, bien plus articulée, et admet en elle-même, nous allons le voir évidemment, beaucoup plus d'altérité.

然而,我们身份要复杂得多,表达得更清晰,并且正如我们显然将看到样,它本身承认了更多他者

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Qu'il est besoin, en quelque sorte, d'un tel détour par l'altérité, d'un tel décentrement par rapport à soi.

在某种程度上,需要通过他者性绕道而行这样一种相对于自我以心为中心。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Est-ce que l'autre extérieur vient remplacer, vient se substituer à l'altérité dont nous faisons l'expérience et qui constitue notre soi ?

外部他者是否取代,取代我们所体验、构成我们自我他者性?

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et d'une autre manière, le récit qu'elle en fait, réussit à surmonter cette altérité au sein d'une autre forme d'identité que Ricœur appelle identité narrative.

从另一个角度说,她对它叙述成功地克服了另一种身份形式中这种他者,Ricoeur 称之为叙事身份。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Donc effectivement, dans ce phénomène de la promesse, l'altérité en quelque sorte est véritablement constitutive de moi, du sens que prend ici mon identité.

所以,确实,在这种承诺现象中,他者在某种程度上真正构成了我,构成了我身份在这里所具有意义。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Qu'ils soient la cible de moqueries, de caricatures grossières ou qu'ils constituent une menace, ils représentent une altérité grotesque à laquelle le spectateur n'est que très rarement amené à s'identifier.

无论他们是嘲笑对象、还是粗俗夸张刻画,或者构成一种威胁,他们都代表着一种滑稽异性形象,观众很少会对此产生认同感。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Oui, c'est vrai qu'il y a cette dimension de la fécondité chez Lévinas, la fécondité qui elle-même est une forme d'altérité en puissance chez chacun.

, 在列维纳斯确实存在生育能力这个维度,生育能力本身是每个人潜在他者一种形式。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et donc, à fortiori, savoir si la relation d'altérité de soi à soi, est-ce qu'elle est abolie par l'amitié, ou au contraire, elle est dédoublée.

因此,要知道自我与自我他者性关系是否被友谊所消除,或者相反,它是否被复制。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et si l'altérité radicale, absolue, se trouvait non pas sur les planètes lointaines, mais devant nous, juste sous nos yeux, dans le visage d'autrui que je regarde ?

如果激进、绝对他者不在遥远星球上,而是在我们面前,在我们眼前,面对我所看到其他人,会怎样?

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Demain je recevrai Jean-Michel Salanskis pour tenter de comprendre en quel sens le visage d'autrui est pour Lévinas lieu d'une altérité radicale, infinie et surtout morale.

明天,我将待让-米歇尔·萨兰斯基斯(Jean-Michel Salanskis),试图理解在什么意义上,他者面孔对列维纳斯说是一个激进、无限、高于道德他者地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anneler, annelet, annélide, annélides, Annélidien, annérödite, annérœdite, annexe, annexectomie, annexer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端