有奖纠错
| 划词

Nous les apprécions très vivement et je suis très reconnaissant de tant d'amabilité.

这些意见的确非常值得欢迎,我非常感谢这些友

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais remercier les dirigeants du Timor-Leste pour la chaleur, l'amabilité et la coopération qu'ils m'ont témoignées.

我感谢东帝汶领导层方面给予我的热情、友款待与合作。

评价该例句:好评差评指正

Sa sagesse, son attitude toujours constructive, sa tolérance et son amabilité manqueront à tous les membres du Conseil.

他的智慧、一向建设性的态度、容忍、以及善交际将为安理会全体成员所惦记。

评价该例句:好评差评指正

M. Morris a eu l'amabilité de faire plusieurs allusions aux investissements du Royaume-Uni dans le développement agricole de base.

莫里斯先生客气地多次提到联合王国在基本农业发展方面的投资。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Australie de l'amabilité de ses paroles chaleureuses à mon égard.

主席(以英语发言):我感谢澳大利亚表对我讲的热情友

评价该例句:好评差评指正

Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.

我通知他。

评价该例句:好评差评指正

Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.

这位老人家以当地方式热情的与我打招呼。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du nord a eu l'amabilité de financer la consultation.

顾问工作获得了大不列颠及北爱尔兰联合王国的慷慨资助。

评价该例句:好评差评指正

J’ai été aussi étonné par l’amabilité à98 pour cent des commerçants, ce qui, parait-il n’était pas le cas auparavant.

同样让我吃惊的是,当地的商贩出奇的友,以前没听说过呀。

评价该例句:好评差评指正

Mais puisque vous avez eu l'amabilité de me donner la parole, je vais profiter de l'occasion.

因此,我现在就利用主席给我的机会说几句。

评价该例句:好评差评指正

M. Pfirter (parle en anglais) : Je vous remercie d'avoir eu l'amabilité de m'inviter à cette séance.

普菲尔特尔先生(以英语发言):主席先生,我感谢你友地邀我出席本次会议。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais remercier tous ces dirigeants, qui ont eu l'amabilité de m'accueillir ainsi que les membres de mon équipe.

我要感谢所有这些领导人在接见我和表团成员时的友情感。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau international du Travail a eu l'amabilité de présenter cette demande au Conseil d'administration du Centre international de formation.

国际劳工局委婉地向国际训练中心理事会提出了这一要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant permanent de Singapour a eu l'amabilité de rappeler notre initiative d'inclure cette question à l'ordre du jour du Conseil.

新加坡常驻表提及我们提出的把这一问题列入安理会议程的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Surtout, je remercie nos collègues qui ont eu l'amabilité de passer avec nous tant de temps dans des réunions parfois épuisantes.

但是,我谨特别感谢我们的同事们,他们乐意地花大量时间参加我们有时令人精疲力尽的会议。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce que les membres du Conseil ont eu l'amabilité de dire à mon endroit leur est certainement destiné en premier lieu.

我感谢安理会成员对我讲的客气、特别是对他们讲的客气

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, j'ai le plaisir de présenter les jeunes que le Conseil de sécurité a eu l'amabilité d'inviter à prendre la parole.

最后,我高兴地介绍安全理事会邀前来参加今天会议的年轻人。

评价该例句:好评差评指正

Sur une note personnelle, j'exprime également mes remerciements sincères pour votre amitié, votre compréhension et votre amabilité tout au long des travaux accomplis ensemble l'année passée au sein de la Commission.

就我个人而言,我还要对你在我们去年在委员会共同工作期间展示的友谊、理解和善意表示衷心感谢。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait un visage qui représentait l'idéal chinois de la douceur et de l'amabilité des jeunes chinoises, et elle possédait une attitude typique fraîche et pure de «la fille d'à côté ».

典型的中国温柔气质和亲切的中国姑娘的脸,使邓丽君颇具清新、纯朴的“邻家女孩”之风。

评价该例句:好评差评指正

Même si le Ministre Mbabazi a eu l'amabilité de se référer au mois des États-Unis, en janvier, les discussions avaient en fait commencé depuis longtemps déjà.

尽管姆巴巴齐部长客气地提到1月的非洲月,但讨论实际上比较早开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gaufrier, gaufroir, gaufrure, gaugau, Gauguin, gaulage, gaule, gaulée, gauleiter, gauler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Cottard paraissait très sensible aux amabilités dont on le payait de retour.

柯塔尔对别人回报他的殷勤显得非常敏感。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年

Moi je ferai d’autres amabilités à Gilberte que Mme Swann n’aura pas pour toi.

我要用另一种方式来款待希尔贝特,和斯万夫人对你的接待方式不同。”

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Auriez-vous l'amabilité de m’ouvrir la porte ?

可以麻烦你帮我开一下门吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Auriez-vous l’amabilité de bien vouloir me passer le sel, je vous prie?

而说请问您能将盐递给我吗?

评价该例句:好评差评指正
小克劳斯和大克劳斯

La femme les reçut tous deux avec amabilité, prépara de nouveau la table, et servit un grand plat de riz.

女人很和善地迎接他们两个人。她在长桌上铺台布,盛了一大碗稀饭给他们吃。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Cet air de retenue veut dire : Que d’amabilité je déploierais pour vous, si vous étiez l’homme digne de moi !

“这种克制的神情意思是:您若是配得上我的男人,我会给您多少柔情啊!”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年

Mais à cette époque je pensais, et peut-être avec raison, que cette amabilité de Swann était indirectement à l’adresse de mes parents.

但是当时我认为(许有道理),斯万的友是间接针对我父母的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年

Pour telle au contraire qui lui avait jadis montré de l’indulgence et de l’amabilité, elle était plus tendre, surtout si celle-là était malheureuse.

相反,对曾宽厚待她的某个女人,她便不那么尖刻,特别是当这女人生活不幸时。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Monsieur le président de Bonfons était le héros de ce petit cercle, où son esprit, sa personne, son instruction, son amabilité sans cesse étaient vantés.

德 ·篷风所长是这个小圈子里的男主角,他的才气,人品,学问,和蔼,老是有人在那儿吹捧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Allez un dernier exemple pour finir, eh bien mes chers étudiants, auriez-vous l'amabilité de bien vouloir vous abonner à la chaine s'il vous plait ?

最后来看一个例子,亲爱的学生们,你们愿意订阅我们的频道吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Je vois bâiller quelquefois jusqu’à Mlle de La Mole, qui pourtant doit être accoutumée à l’amabilité des amis de la maison.

我有几次看见连德·拉莫尔小姐都在打哈欠,她倒是应该对她们家的那些朋友的殷勤习以为常的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年

Et de la sorte il faisait preuve à la fois, à mon endroit, de la majestueuse amabilité du sage Mentor et de la curiosité studieuse du jeune Anacharsis.

因此他既象明智的芒托尔那样庄严与和蔼,又象年轻的阿纳加西斯那样充满勤奋的奇心。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est une assez mauvaise raison, reprit Danglars, qui comptait amadouer son gardien par son amabilité, et cependant je m’en contente. Voyons, qu’on me serve à manger.

“这个理由实在不充分,”腾格拉尔说,他觉得他的监守者很和善可亲,“可是,这样我满意了。吧,,拿一点东西给我吃吧。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年

Sauf chez les Verdurin qui s’étaient engoués de lui, l’air hésitant de Cottard, sa timidité, son amabilité excessives, lui avaient, dans sa jeunesse, valu de perpétuels brocards.

戈达尔青年时代的那种迟疑的神情、过分的腼腆与和蔼曾使他经常受人挖苦,当然迷恋他的维尔迪兰家除外。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年一卷

Enfin, peut-être avait-il surtout perdu, ce soir-là, de son indulgence, en voyant l’amabilité que MmeVerdurin déployait pour ce Forcheville qu’Odette avait eu la singulière idée d’amener.

最后,许他那天晚上看到维尔迪兰夫人对奥黛特一时心血来潮带来的这位福什维尔现得那么殷勤亲切,因此失去了平常那种宽容。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年一卷

Ma mère, ayant appris qu’il composait, lui avait dit par amabilité que, quand elle irait le voir, il faudrait qu’il lui fît entendre quelque chose de lui.

我的母亲听说他自己作曲,每当前去拜望时便客气地说,他应该给大家演奏几段他的大作。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’idée d’une amabilité, d’une consolation la tracassait ; et, comme le jeune homme, étonné, examinait sa lampe qui brûlait bleue, avec une large collerette pâle, elle tenta au moins de le distraire.

想亲近他和安慰他的心情搅乱着她。这时年轻人惊异地察看着自己的灯发出蓝火苗,外面带着一个微弱的光圈,她设法至少要让他散散心。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Elle avait l’air de revenir de si loin, et cette question avait si peu de rapport avec tout ce que le pauvre marquis lui disait depuis cinq minutes, que son amabilité en fut déconcertée.

像大梦方醒,这个问题和可怜的侯爵五分钟以来跟她说的话没什么关联,和蔼可亲的他不免感到难堪。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Auriez-vous s'il vous plait la gentillesse et l'amabilité de bien vouloir me donner 2 cartes postales, s'il vous plait, et 2 timbres je vous prie ! Et je vous souhaite une très bonne journée aussi !

如果您愿意的话,能不能麻烦您给我拿两张明信片,劳驾了,还有两张邮票,谢谢!祝您有一个愉快的一天!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年一卷

L’amabilité de Swann envers sa fille lui semblait être en soi-même un appui si honorable et si délicieux qu’il pensait qu’il valait peut-être mieux ne pas s’en servir, pour avoir la douceur toute platonique de le conserver.

他觉得斯万先生对她女儿如此厚道,这本身就是对他的一种体面的、亲切的支持;他想或许不乘机利用为,心领他的意岂不更美吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gaza, gazage, Gazania, gaze, gazé, gazébo, gazéifère, gazéifiable, gazéificateur, gazéification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接