有奖纠错
| 划词

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中明白无误地谈到了法语的地位。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, notre message doit être ferme et sans ambiguïté.

在这方面,我的态度必须是坚定的和明确的。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement sans ambiguïté est déjà mis en oeuvre.

这项明确的承诺目前正在执行中。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的坦俘虏对此都明确供认不讳。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes trouvés confrontés à des ambiguïtés et des dilemmes terribles, souvent seuls.

面对的是极大的确定情况和难题,而且常常只有我一个单位。

评价该例句:好评差评指正

Nous jugeons déplacées ses allusions à de prétendues ambiguïtés dans la résolution 1244 (1999).

还认为他提到第1244(1999)号决议中有着所谓的模棱两可的意义是不适当的。

评价该例句:好评差评指正

Le message qui sortira aujourd'hui de cette enceinte doit être clair et sans ambiguïté.

今天会这里发出的信息必须是明确和毫不含糊的。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, les prisonniers pakistanais détenus en Afghanistan ont fait des confessions sans ambiguïté.

在阿富汗拘禁的坦战俘已经就这一点作了明确的坦白。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de ce protocole devraient être simples et sans ambiguïté.

这项议定书的条款应当简单明确。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

然而,对一段时间内指标演变的解释不是毫不含糊的。

评价该例句:好评差评指正

La séance d'aujourd'hui nous donne l'occasion de réaffirmer cette position sans ambiguïté.

在今天的会议上重申这一明确立场。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision a levé toute ambiguïté sur ce point.

这解决了在这一点上的模糊问题

评价该例句:好评差评指正

Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.

认为,此类性质的决议草案没有任何模糊余地

评价该例句:好评差评指正

La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.

秘书长在执行这一规定方面的做法很明确。

评价该例句:好评差评指正

Le crédit n'est pas négociable et une responsabilité sans ambiguïté est indispensable.

有商讨余地的;责任明确是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.

解决这一有害的确定因素的唯一途径,就是严格适用法律。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝不能有任何疑问或含糊

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于整个公约的适用范围并没有含糊之处。

评价该例句:好评差评指正

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同的确定性。

评价该例句:好评差评指正

Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.

第四条中的文字十分明确,毫不含糊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Vals, valse, valse-hésitation, valser, valseur, valseuses, Valsosélectan, valuation, value, valvaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Checking

Ils préfèreraient entretenir l'ambiguïté sur la provenance des huiles d'olive.

他们更愿意对橄榄油产地保持模棱两可

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

L'ambiguïté du lien entre le visible et l'invisible semble traverser l'ensemble de l'œuvre d'Alain Jaquet.

可见与不可见之间联系模糊性似乎贯穿于Alain Jaquet 所有

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Et puis elle évite aussi les ambiguïtés.

此外,它还能避免歧义

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Alors bien sûr, on comprend bien l'avantage de ces termes qui permet d'éviter toute ambiguïté.

显然,这种说法优点是避免了任何歧义

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ces derniers sont donc davantage à l'aise dans l'ambiguïté, tant que l'objectif final donné est clair.

因此,只要给出最终目标是明确,后者就更容易模棱两可

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une étude sur le mensonge a révélé que l'ambiguïté des réponses est l'un des principaux signes de malhonnêteté.

一项关于谎言研究表明模棱两可回答是一个不诚实主要表现。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et beaucoup d'entre elles, d'ailleurs, s'appelent sans ambiguïté l'épicerie " Couche tard" ou " Le dépanneur couche tard" .

顺便说一句,很多人都准确地称它为 " 深夜 " 或 " 深夜便利店" 。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Il faut présenter sa réussite matérielle sans ambiguïté !

有必要毫不含糊地展示其物质上成功!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Aucun doute, aucune ambiguïté sur le genre des mots.

毫无疑,法语词汇性属明确无误。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

On avait eu la même ambiguïté à propos du mot homme.

我们对“人”这个词也有同样模糊性

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Pour le confort du lecteur, ce genre d'ambiguïté ne doit jamais arriver.

为了读者安慰,这种模棱两可不应该发生。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette phrase est particulièrement insultante en raison de son ambiguïté.

这句话因为含糊不清而特别具有侮辱性

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais on retrouve dans les séries la même ambiguïté, que l'on retrouve dans la géopolitique.

但我们在这个系列中发现了同样模糊性我们在地缘政治中发现了这种模糊性。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Est-ce que le nom n'aurait plus d'ambiguïté ?

这个名字就不再有歧义了吗?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Un démenti formel, c'est un démenti très net, sans ambiguïté.

正式否认是非常明确、毫不含糊否认。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et puis, parler de l'an neuf, c'est se situer dans cette ambiguïté douce.

然后,谈论新年就是让自己置身于这种温和暧昧之中。

评价该例句:好评差评指正
Le débat

Nous démontrons, sans aucune forme d'ambiguïté, notre capacité à répliquer sans hésiter et avec fermeté.

我们毫无含糊地证明了自己有能力不假思索且坚定地进行反击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Un soutien sans ambiguïté aux policiers, c'est ce qu'est venu afficher hier G.Darmanin.

- 对警察明确支持,这就是 G.Darmanin 昨天来展示

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

C'est toute l'ambiguïté de la situation actuelle.

这就是当前局势全部模糊性

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

Là encore, négocier avec Donald Trump oblige à rester dans l'ambiguïté.

再次与唐纳德·特朗普谈判, 意味着必须保持模糊性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vanadiolaumontite, vanadiolite, vanadiomagnétite, vanadique, vanadisation, vanadite, vanadium, vanadotungstate, vanadyle, vanadylvanadate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端