有奖纠错
| 划词

On pense que l'origine de cet amoindrissement de la fécondité est, en grande partie, biologique.

人们认为大部分抑制生育率影响是生物性质

评价该例句:好评差评指正

Le congrès réaffirme qu'il rejette catégoriquement toutes les idées et pratiques qui impliquent l'oppression des femmes et leur amoindrissement.

大会重申,坚决反对压迫妇女、贬低妇女各种思想行为。

评价该例句:好评差评指正

Cet amoindrissement de leurs capacités est encore aggravé par la fréquente rotation du personnel spécialisé, propre aux pays en développement.

许多发展中国家专业工作人员经常更替,使这些限制能素更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications de la diversité génétique, en particulier les pertes qu'entraîne la disparition d'espèces, se traduisent par un amoindrissement de la diversité biologique.

遗传多样性变化,特别是物种消亡导致多样性消失,则造成生物多样性消失。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran demande également une indemnité correspondant à l'amoindrissement de la qualité de vie passée et future des patients atteints de SSPT ou de troubles paniques.

伊朗还就患创伤后精神紧张症恐惧症者过去今后健康下降提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

Certains facteurs négatifs sont susceptibles de jouer, tels que l'amoindrissement de la capacité de négociation et l'accentuation de la complexité administrative, par exemple les règles d'origine.

也存在着一些可能负面素,如谈判能行政复合下降,如原产地规则。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de noter que les attaques de la LRA sont à leur niveau le plus bas depuis plusieurs années, preuve de l'amoindrissement de sa capacité militaire.

应当指出,上帝军袭击是几年来最少,并有证据表明其军事能已经降低。

评价该例句:好评差评指正

L'aspect négatif de cette flexibilité du marché du travail est fréquemment des salaires inférieurs, l'amoindrissement de la sécurité de l'emploi et la disparition de prestations de sécurité sociale et d'autres avantages.

这种灵活性劳动消极面在于,工资常常很低、可能没有正式合同、社会保障其他利益。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est traduit par l'amoindrissement de la capacité de la Commission à examiner de manière appropriée plusieurs des points inscrits à son ordre du jour et à associer tous les participants de la façon la plus judicieuse.

这种情况造成了难以正常审议有些议程不能使各个方面以最有意义方式参与。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la fragmentation de la R-D et la spécialisation croissante des différents groupes et services de recherche peuvent entraîner un amoindrissement des possibilités de transfert de connaissances, renforçant ainsi le caractère enclavé des services de R-D.

此外,研发分散个体单位日益专业化,会使传播知识范围不断缩小,从而强化研发单位飞地性质。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, si la procédure d'approbation débouche sur un amoindrissement considérable des créances immédiatement recouvrables des créanciers sans qu'ils y aient consenti (en particulier les créanciers garantis), on court le risque que ceux-ci ne soient guère disposés à consentir des crédits à l'avenir.

另一方面,如果批准程序在未经债权人(特别是附担保债权人)同意情况下造成对其债权重大损害,那么债权人今后提供信贷意愿便有可能受损。

评价该例句:好评差评指正

Au sujet de l'argument de l'État partie selon lequel «une déficience mentale n'équivaut pas à la perte de la capacité juridique», le Comité a considéré que le fait d'interner une personne dans un établissement psychiatrique revenait à reconnaître un amoindrissement de la capacité, juridique et autre, de cette personne.

对于缔约国认为精神疾病不能与缺乏法律能等同起来观点,委员会认为,将一个人关进精神病院等于承认这个人,无论是法律还是其它削弱。

评价该例句:好评差评指正

La diminution nette du montant demandé pour les objets de dépenses autres que les postes, due principalement à l'amoindrissement des besoins de personnel temporaire (autre que pour les réunions) et de consultants, est en partie contrebalancée par l'augmentation des montants prévus pour les services contractuels et les frais généraux de fonctionnement.

非员额资源净减2 409 700美元主要原在于减少了对一般临时人员咨询人需求,但订约承办事务一般业务费用经费增加而被部分抵消。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est inquiété de l'évolution enregistrée dans une autre région: une opération de restructuration y avait eu pour conséquence de faire croire à un amoindrissement du rôle des statistiques et de donner des idées fausses aux donateurs et aux pays; le Groupe d'experts a dit qu'il fallait éviter une telle situation dans la région Asie-Pacifique.

工作组关切地注意到另一区域事态发展,即认为改革做法使统计地位下降了,并向捐助者各国发出了错误信号;它认为亚洲—太平洋区域应避免发生这种情况。

评价该例句:好评差评指正

L'allongement de la durée de vie et les taux d'analphabétisme supérieurs chez les femmes âgées, la majorité desquelles sont veuves, fait qu'elles sont moins à même de pourvoir à leurs besoins; le taux plus faible d'emploi des femmes en général et l'écart de rémunération entre les sexes les rendent moins capables d'épargner pour leurs retraites, problème aggravé par un amoindrissement de l'assiette fiscale propre à financer l'aide publique aux personnes âgées eu égard à la baisse des naissances et au chômage au sein de la population en général.

寿命延长绝大多数丧偶老年妇女文盲率较高,她们不大有能自谋生路;由于妇女一般就业率较低,而且男女同工不同酬,他们也不大可能有足够积蓄供退休后生活,加上生育率降低一般人口失业状况,使得照顾老年人公共经费减少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phlogistique, phlogogène, phlogogénétique, phlogopite, phloridzine, phlorizine, phloroglucine, phloroglucinol, phlorol, phlox,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接