有奖纠错
| 划词

En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.

而且,过热的宗教可能成为文明间冲突的借口。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.

但自从签订代顿协定以来,三个民族之间的敌没有消退。

评价该例句:好评差评指正

Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.

克服普遍的敌和不信任非常困难。

评价该例句:好评差评指正

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工人也引起本地工人的怨恨。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.

干预并不能消除根深蒂固的仇恨和敌

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties doivent laisser de côté leur haine et leur animosité historique.

所有各方必须抛弃他们的仇恨和渊怨。

评价该例句:好评差评指正

L'implication de combattants libériens dans le conflit ivoirien a exacerbé l'animosité des populations locales envers les réfugiés.

利比里亚战斗人员参与科特迪瓦的冲突,使当地民众对难民产生敌

评价该例句:好评差评指正

Soutenir ce texte revient à entretenir un climat d'hostilité et d'animosité et à compromettre le processus de paix.

支持该草案的果将是保持敌对和敌视气氛并阻碍和平进程。

评价该例句:好评差评指正

La violence entre les Hutus et les Tutsis au Rwanda et au Burundi ne reflète pas une animosité permanente.

卢旺达和布隆迪发生的胡图人和图西人之间的暴力并不反映永恒的敌

评价该例句:好评差评指正

L'Office devrait chercher à s'assurer que ses programmes d'enseignement favorisent la paix et non pas la haine et l'animosité.

近东救济工程处应努力确保其教育方案促进的是和平,而非仇恨和敌

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc pour prévenir ces animosités et consolider la paix au lendemain des hostilités protéger et démarginaliser les plus vulnérables.

因此必须防止这种仇恨并在冲突后巩固和平,保护和防止弱的边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Lors de notre visite, nous avons fortement ressenti l'animosité régnant entre les communautés et faisant obstacle à la coopération et au dialogue.

在访问期间,我们可以鲜明地感受到不同族之间深深的敌,这种敌妨碍合作和对话。

评价该例句:好评差评指正

L'Europe est allée au-delà d'un ordre dicté par la logique de la puissance et par un système empreint d'animosité et de conflit.

欧洲已经超越由强权逻辑确定的秩序和受敌和冲突影响的系。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts ont besoin de la participation de la société civile pour surmonter les soupçons et l'animosité accumulés pendant la période de conflit.

这些努力需要民间社会的参与以便克服冲突时期形成的猜疑和敌对。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes sociaux exigent une approche relationnelle pour réduire l'animosité consécutive à la guerre par le rétablissement et la transformation des relations détruites.

布隆迪的社会问题要求采取一种关联办法,通过修复和转变受到损害的关系来减少与战争相关的敌对状态。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les débats sur notre région au sein du Conseil sont encore truffés de généralisations concernant les haines ethniques et les animosités religieuses séculaires.

不幸的是,对族种仇恨和古老的宗教的一概而论的作法仍然笼罩着本理事会内关于我们区域的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation note avec tristesse que, malgré les idéaux que l'Organisation promeut et qu'elle fait de son mieux pour réaliser, la méfiance et l'animosité persistent.

我国代表团悲痛地注到,尽管本机构一直在促进和尽量争取实现这些理想,但不信任情绪和敌仍普遍存在。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, l'objectif doit être de transformer une ancienne animosité en relations normales de bon voisinage entre les peuples et les États de la région.

相反,这一逻辑和目的必须是把以往的敌对改变为该地区人民与国家之间的友好睦邻和正常关系。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation abusive de l'option du « deuxième volet » pourrait être interprétée comme injuste, accordant un traitement préférentiel et pourrait générer une animosité entre les fonctionnaires.

对“二级”备选办法的滥用可解释为不公平行为,这种行为对某些人实行优待,并可能造成工作人员之间的

评价该例句:好评差评指正

Le regain d'animosité entre différentes communautés et tribus à l'intérieur du Darfour est allé de pair avec une désagrégation des mécanismes traditionnels de règlement des différends.

达尔富尔境内不同社区和部族之间敌深化,与消除分歧的传统机制失灵密切相关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Pour moi, je n'avais pas d'animosité contre lui, seulement un peu de tristesse au cœur.

至于我,我他并没有,只不过内心有些伤感罢了。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les croyances et coutumes religieuses sont souvent les principales raisons de cette animosité envers l'IVG.

宗教信仰和习俗往往抵触堕胎主要原因。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous savez, je n'ai aucune animosité à votre égard, Adrian.

“您知道,我个您没有任何,阿德里安。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il se demanda si le ton de sa voix avait trahi une quelconque animosité.

仔细想着自己问题否露出了些许

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cette expression signifie avoir de l'animosité, avoir de la rancœur envers quelqu'un.

这个表达怀有敌、怨恨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Pas d'animosité entre eux, mais la discussion est franche.

他们之间没有,但讨论很坦诚。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

L'ancienne pitié d'Aureliano se changea en violente animosité.

奥雷里亚诺以前怜悯变成了猛烈

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Malgré son rang prestigieux dans l'armée, on fait comprendre à Harald qu'il n'est pas ici chez lui, avec mille petites vexations qui reflètent bien l'animosité envers les étrangers.

尽管在军队中拥有崇高地位,哈拉尔德被告知他并不在自己地盘上,各种微小侮辱清楚地反映出外国

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Mais l'animosité ne s'éteint pas, de François Ier à Napoléon, la France et l'Angleterre ne cessent pratiquement jamais de se faire la guerre pendant des siècles sur les mers et sur le continent.

然而, 敌并未消散。 从弗朗索瓦一世到拿破仑,法国与英国在数个世纪里几乎从未停止过在海洋与大陆上战争。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Rogue avait éprouvé la plus vive antipathie pour les anciens professeurs en cette matière et ne s'était pas privé de le montrer mais, étrangement, il s'efforçait de ne pas manifester son animosité envers Maugrey Fol Œil.

而且把这种情绪写在了脸上——不过于疯眼汉穆迪,他似乎格外小心,不让这种知音表露出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

On ne voit pas de traces d'une certaine animosité qui serait tournée directement vers elle.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

La presse explique en disant que c'est une réaction des marchés financiers qui ont une sorte d'animosité envers Lula.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Si l'on parle par exemple d'agiter le chiffon rouge, on sous-entend qu'on excite l'animosité d'une personne ou d'un groupe.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Évitant son regard, Il donne une table dans le dos de Ron qui débordait de joie et tout animosité oublier.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端