有奖纠错
| 划词

Elles ne couvrent pas le traitement antitrust des marques de commerce ou de fabrique.

虽然适用于其他形式知识产权一般原则也适用于商标,但指导原则所涉及是在专利、版权、商业秘密和专门知识协议方面出现典型技术转让和与发明有关问题,而不是在商标方面所特有产品区别问题。

评价该例句:好评差评指正

À partir de quel degré de concentration faut-il déclencher des actions antitrust?

应对何种程度垄断采取行动?

评价该例句:好评差评指正

Récemment encore, le contrôle antitrust sur les normes de facto était appliqué très prudemment.

一直到最近,对事实上标准,管制运用是非常谨慎

评价该例句:好评差评指正

Cela aurait pour effet de réduire l'efficacité du programme d'action antitrust des États-Unis.

这样就会破坏美国卡特尔执法计划有效性。

评价该例句:好评差评指正

Cette fusion continue de faire l'objet d'enquêtes antitrust dans plusieurs autres pays (Allemagne, Canada et Mexique).

这项合并在其他一些国家(加拿大、德国和墨西哥)受到调查。

评价该例句:好评差评指正

Il est à noter que de nombreux pays disent n'avoir rien fait pour évaluer l'efficacité des décisions antitrust.

值得注意是,许多国家报告说,它们没有开展任何对决定有效性进行评估工作。

评价该例句:好评差评指正

Le DOJ évalue l'efficacité de l'application des lois pénales antitrust en examinant les peines d'emprisonnement prononcées et les amendes infligées.

对判处徒刑和罚款进行监测,使司法部得以评估其刑事执法工作有效性。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'analyse des effets des fusions réalisées au sein de l'industrie, le rapport examine indirectement l'efficacité du régime de lutte antitrust du pays.

通过对工业内部兼并所产生影响分析,报告间接地探国反体制有效性。

评价该例句:好评差评指正

La législation antitrust pourrait permettre d'éviter que les forces du marché telles que les fusions et les acquisitions n'entraînent la création de consortiums.

法可以帮助防止合并和收购等市场力量成产业集中情况。

评价该例句:好评差评指正

Une suite importante de l'affaire des vitamines s'est produite aux États-Unis et a bien montré la portée internationale des lois antitrust de ce pays.

“维生素”案在美国产生重大后果,澄清美国反国际影响。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, même en l'absence de traités de ce genre, il peut y avoir entraide judiciaire internationale dans les affaires pénales antitrust en vertu de la législation nationale.

但是,即使没有这样一项条约,也可在国内法基础上就刑事问题给予国际司法协助。

评价该例句:好评差评指正

La Commission européenne, quant à elle, étudie aussi la possibilité d'utiliser le produit des amendes antitrust, prélevées par la Commission, comme contribution additionnelle au budget du développement.

欧洲共同体也在研究能否利用委员会征收罚款可能性,作为对发展预算额外贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de cette communication font très justement observer qu'il n'est guère utile de promulguer une loi "antitrust" et de la laisser garder un caractère purement théorique.

文件中恰当地指出:主要由于制定反拖法而让它徒具形式,因此没有什么价值。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, même en l'absence de traités de ce genre, il peut y avoir entraide judiciaire internationale dans les affaires pénales antitrust en vertu de la législation nationale.

但是,即使没有这样一项条约,也可在国内法基础上就刑事问题给予国际司法协助。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il s'est étendu sur la réglementation prudentielle des marchés financiers, le contrôle des opérations en capital, la législation antitrust et les obligations de résultat.

在此方面, 他着重说明对金融市场审慎管制、资本控制、反法以及业绩要求。

评价该例句:好评差评指正

La coopération relative aux poursuites pénales pour violation de la législation antitrust peut s'inscrire dans le cadre des traités bilatéraux d'entraide judiciaire s'appliquant aux affaires pénales en général.

刑事性质案件中合作可通过一般对刑事案件适用双边法律互助条约进行。

评价该例句:好评差评指正

La section B passe en revue les mesures prises par les organismes fédéraux chargés de faire respecter la législation antitrust en ce qui concerne les accords de concession de licences, conformément aux directives.

B节回顾联邦机构对于许可证协议方面做法所采取执法政策,正如准则里所阐述那样。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que les traités de ce type conclus entre les États-Unis et d'autres pays sont relativement anciens et ne servent pas, dans la pratique, à nouer une coopération antitrust.

不过,美国只是在多年前曾与一些国家缔结过这种性质条约,而且在实践中并没有依靠这些条约开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé considérait que l'adoption par le Gouvernement égyptien de lois sur les droits de propriété intellectuelle et de lois antitrust rendrait les conditions d'investissement en Égypte beaucoup plus attractives.

私营部门认为,埃及政府通过知识产权和反法将使埃及投资环境更具有吸引力。

评价该例句:好评差评指正

Il peut le faire dans les affaires pénales antitrust visées par un traité d'entraide judiciaire (ces traités ne s'appliquent cependant pas aux pratiques qui ne sont pas considérées comme délictueuses en droit canadien).

它在属于法律协助条约范围刑事案件方面也没有这种权利(但这类条约不涉及根据加拿大法律可被看作犯罪行为)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


操纵基因, 操纵离合器, 操纵某人, 操纵木偶的人, 操纵盘, 操纵市场, 操纵室, 操纵台, 操纵系统, 操纵性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年10月合集

L'agence antitrust italienne a ouvert une enquête contre ces opérateurs, Get Your Guide, Tiqets, Viator, qui semblent devenus incontrôlables ces derniers mois, suscitent la colère des professionnels du tourisme.

意大利反垄断机构已对Get Your Guide、Tiqets、Viator等这些运营商展开调查,这些运营商近几个月来似,引发了旅游专业人士的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

C'est le montant de la sanction que l'antitrust italien vient d'infliger aux deux firmes américaines, au motif que chacune a « violé deux fois le code de la consommation » .

这是意大利反垄断部门刚刚对这两家美国公司的制裁数额,理由是每家公司“两次违反消费者法” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


操作卡, 操作力矩, 操作时间, 操作手, 操作手册, 操作系统, 操作线, 操作元件, 操作员指南, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端