有奖纠错
| 划词

Nous attendons anxieusement le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau des Nations Unies sur les menaces, les défis et le changement, dans l'espoir qu'il présentera des recommandations pratiques pour la préservation de la paix et de la stabilité mondiales.

我们迫切地等待国有关威胁、挑战和变化高级别小组的报告,希望该报告能够为维护全球和平与稳定提出实际建议。

评价该例句:好评差评指正

Si, comme nous l'espérons tous anxieusement, cet accord rétablit la paix dans ce grand pays africain, cela viendra s'ajouter aux succès déjà enregistrés au Mozambique, en Angola et en Sierra Leone, ainsi qu'aux processus en cours en République démocratique du Congo, dans les Grands Lacs et au Libéria.

如果象我们所热切希望那样,这一议能够为伟大的非洲地区带来和平,那将是继莫桑比克、安哥拉和塞拉利昂取得成功和当前刚果民主共和国、大湖区和利比里亚的进取得的新的成功。

评价该例句:好评差评指正

Mais, alors que le monde attend anxieusement le jour où les armes nucléaires seront éliminées, nous saluons tous les efforts unilatéraux et bilatéraux visant cet objectif et nous appelons les États dotés d'armes nucléaires à faire beaucoup plus pour abaisser le seuil d'une utilisation possible de ces armes.

但在全世界焦急地等待消除核武器的那一天的同时,我们欢迎为此目的而做出的所有单边和双边努力,并吁请核武器国家做出更大的努力,提高使用这种武器的门槛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


funchal, functor, fundique, Fundulus, fundus, fundusectomie, funèbre, funérailles, funéraire, funérarium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il pouvait entendre son épouse remuer anxieusement dans le lit.

他听到妻子在床上不安地

评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

Il n’allait pourtant point rester là jusqu’à la nuit ;et, comme la veille au soir, il se demanda anxieusement : « Que vais-je faire ? »

然而,他丝毫没有打算在这儿一直坐到晚上,于是又像昨夜黄昏那样,他烦躁地问自己:“我要干什么呢?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Vraiment, crois-tu que ce soit possible qu’une femme soit touchée qu’on l’aime, ne vous trompe jamais ? » lui demanda Swann anxieusement.

“真的?你以为一个女人能被男人对她的爱情所感动,就远不会对他不忠实?”斯万急切地问她。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Beaucoup de bourgeois bedonnants, émasculés par le commerce, attendaient anxieusement les vainqueurs, tremblant qu'on ne considérât comme une arme leurs broches à rôtir ou leurs grands couteaux de cuisine.

很多被商业弄昏了头脑的大肚子富翁,都愁闷地等候战胜者,想起自己厨房里的烤肉铁叉和斩肉大刀设若被人当做武,都不免浑发抖。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une seule restait, et quand ils y furent, ils regardèrent anxieusement chaque centimètre que l’eau gagnait. Si elle ne s’arrêtait pas, ils allaient donc mourir, comme le vieux cheval, écrasés contre le toit, la gorge emplie par le flot ?

上面只剩下一层巷道了,当他们到了第九层巷道以后,个人不安地望着大水一寸寸地上涨,假使再不停止,他们就要和那匹老马一样,被挤在坑顶,嗓子里灌满水被活活地淹死!

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Puis, après un instant de silence, il joignit les mains, et s'exclama anxieusement

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Morissot, qui regardait anxieusement plonger coup sur coup la plume de son flotteur, fut pris soudain d'une colère d'homme paisible contre ces enragés qui se battaient ainsi, et il grommela : « Faut-il être stupide pour se tuer comme ça. »

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


funicule, funiculite, funiculopexie, funin, funk, funkite, Funtumia, fuoroscopie, fur, Furaciline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接