有奖纠错
| 划词

La Terre est aplatie aux pôles.

地球在两

评价该例句:好评差评指正

L'auto s'est aplatie contre un mur.

汽车撞到墙撞瘪了。

评价该例句:好评差评指正

La longue occupation israélienne de la Cisjordanie et de Gaza s'est manifestée de façon dramatique récemment, par des tanks aplatissant des voitures et détruisant les rues étroites des villes de Cisjordanie.

以色列对西岸和加沙的长期占领最近以一些惊人的方式表现得非常明显:在西岸的城镇,坦克将汽车碾,在狭窄的街道轧轧地前行。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a vu plus haut, les instruments qui permettent de récompenser les apports pourraient être combinés avec d'autres modes de rétribution nouveaux, tels que des fourchettes de rémunération plus larges et des structures de rémunération aplaties.

所述,奖励有贡献者的手段可与其他可能的新的报酬方法相结合,例如,加宽薪资幅度,减少薪资等级。

评价该例句:好评差评指正

Le but de notre proposition sur les munitions de petit calibre consiste à moderniser et à renforcer la règle humanitaire de base, instaurée lors de la Conférence mondiale de la paix de La Haye de 1899, selon laquelle les lésions causées par des balles qui s'ouvrent ou s'aplatissent avec trop de facilité dans le corps humain sont excessives, et ne sont pas nécessaires pour atteindre des objectifs militaires légitimes.

我们提出关于小口径军火的提案是为了更新和加强海牙和采用的基本的人道主义规则,由很容易在身体内膨胀或变的子弹所造成的伤害是太过分了,而且不是达到军事目的所需要的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pays, pays de galles, pays natal, paysage, paysagé, paysager, paysagiste, paysan, paysandú, paysannat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il tira d'une poche de son manteau noir une boite en carton légèrement aplatie.

他从黑外衣内袋里取出一只稍稍有些扁的盒子。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À l’endroit où les marches s’aplatissent pour disparaître sous la glissière, il releva la tête.

在台阶变,并消失在扶梯下时,他抬起头来。

评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry se releva, se rua sur le livre et parvint à l'aplatir contre le sol.

到处爬行,向前扑去,想把这本书拍倒在她。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tes cheveux ne s'aplatissent donc jamais ?

“它有没有可能伏帖下来呢?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et on va bien l'aplatir là sur le côté.

往边上推

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et ensuite, je vais l’aplatir vers l'arrière.

然后我把帽子向后一下。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est un truc qui aplatie, c'est tout.

是一种能东西的玩意儿,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

D'un geste fébrile, Harry essaya d'aplatir ses cheveux.

紧张地拼命把头发抚

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il faut vraiment l'aplatir de manière régulière et progressive.

真的必须要以有规律和渐进的方式将其

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles se déshydratent, puis sont aplaties avec une sorte de presse.

它们被脱水后用一种

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les cheveux soigneusement ébouriffés de Ron semblèrent s'aplatir de déception.

罗恩故意弄乱的头发似乎失望地耷拉了下来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les progrès en horlogerie permettent vite de les aplatir : les boîtes deviennent les fameuses montres à gousset.

但制表业的进步很快使它们变得落伍:表壳成为著名的怀表。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Alors les racines du cactus ne s'enfonce pas profondément mais sont aplaties et très divisé.

所以仙人掌的根部不会很深,而是扁且非常分裂。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc là, vous aplatissez bien les rebords avec vos doigts

现在,你们要用手指铺边缘。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Bien aplatir, comme ça vous n'avez pas un burger qui fait 3 mètres

,这样汉堡不会有3米高了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ou même, ce que vous pouvez faire, c'est l'aplatir directement.

或者你们可以,直接把它扁。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour qu’ils prennent moins de place, vous pouvez aplatir ou écraser vos emballages, notamment ceux en carton.

为了节省空间,可以将包装物扁,尤其是纸板包装。

评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry vit l'herbe s'aplatir sous leurs pieds invisibles tandis qu'ils s'éloignaient à l'abri de la cape.

看着小屋周围的草一片片地被,听到三双脚走远了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’ouvris les yeux. J’apercevais les maisons aplaties et comme écrasées par une chute, au milieu du brouillard des fumées.

我不得不睁开眼睛。我看到下面的房子在烟囱的浓烟中间,仿佛由于倒塌而都摊开了。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pendant un instant, la tête aplatie, maléfique, fut éclairée par les étincelles qui dansaient à la surface du liquide.

一瞬间看见药水表面跳动的水花照亮了那张邪恶的扁脸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


peaussier, pebble, pébrine, pébroc, pécaïre, pecan, pécan, pécari, pécazine, peccabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接