有奖纠错
| 划词

Durant ces processus, des composés volatils apparentés au SPFO peuvent être rejetés dans l'atmosphère.

在这些过程中与全氟辛烷磺酸有关的挥发性物质可能会排放到大气中。

评价该例句:好评差评指正

Il est apparenté à mon mari.

和我丈夫有姻亲关系。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi dispose que les sociétés doivent être des sociétés “apparentées” telles qu'elles sont définies.

根据规定,公司应当是所界定的“关联”公司。

评价该例句:好评差评指正

Deux grandes thématiques apparentées ont vu le jour.

目前有两个关的中心主题。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait constituer un répertoire des secteurs apparentés.

可以编一份互关联的部门的清单。

评价该例句:好评差评指正

Certaines questions apparentées sont actuellement examinées au sein d'autres instances.

域的一些关问题也正在处理中。

评价该例句:好评差评指正

Des expériences ont déjà été faites sur des bactéries apparentées.

使用有关的细菌进行的这种实验已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'activités apparentées sont prévues dans ce domaine.

目前正在计开展这方面的一些有关活动。

评价该例句:好评差评指正

Le fret et les coûts apparentés sont estimés à 7 900 dollars.

运费和有关费用估计为7 900美元。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il pourrait être convenu de regrouper des points qui concernent des questions apparentées.

第二,可以按照商定的组合审议关事项或问题的项目。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil économique et social œuvre dans le domaine économique, social, culture, éducatif et secteurs apparentés.

经济社会理事会的工作经济、社会、文化、教育域。

评价该例句:好评差评指正

Dépenses de personnel et apparentées; Frais de voyage; Services contractuels; Dépenses de fonctionnement; Achats; Divers.

工作人员和人事费用、差旅、订约承办事务、业务费用、购置费用和费用。

评价该例句:好评差评指正

11 et pour des informations sur les travaux apparentés entrepris par la CEE, voir par.

在该论坛期间,监管实体和商业实体将提交关于实现无纸贸易的建议,并力求就建议的实施达成一致(下文第11段论该论坛,欧盟委员会的有关工作见下文第38段)。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que le juge soit apparenté à la famille régnante, les Al-Khalifa.

据称,该法官是执政的哈利法家族的亲戚。

评价该例句:好评差评指正

L'APC a participé à presque toutes les réunions préparatoires, régionales et apparentées pendant ces préparatifs.

进通会几乎参加了该进程中所有的筹备、区域和关的活动。

评价该例句:好评差评指正

L'endosulfan-diol se transforme ensuite en métabolites apparentés, dont l'endosulfan-éther, -hydroxyéther, -acide carboxylique et -lactone.

硫丹二醇再降解成一系列关的代谢物,包括硫丹醚、硫丹羟基醚、硫丹羧酸和硫丹内酯。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres d'une profession apparentée devront, eux aussi, signaler immédiatement toute transaction suspecte.

(3) 关职业的每一成员应立即报告每项可疑交易。

评价该例句:好评差评指正

Un problème technique apparenté est l'offre limitée de matériels pédagogiques et d'experts pour un coût abordable.

一个有关的技术问题是《国际财务报告准则》培训材料和专家费用过高,负担不起。

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il des exemples de secteurs où le pays exporte des biens et des services apparentés?

举例说明贵国哪些部门出口关商品和服务?

评价该例句:好评差评指正

La coopération technique offerte par l'ONU et les organismes apparentés a été réduite depuis le Sommet.

自首脑会议以来,联合国附属机构提供的技术合作已被缩减。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等腰三角形, 等腰梯形, 等叶式, 等一位朋友, 等义词, 等义的, 等异常线, 等异常线图, 等因奉此, 等音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Il n'a pas fallu attendre internet pour qu'un phénomène apparenté au mème s'observe.

“梗”并不是在互联网出现以后才存在

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Ce n'est pas vraiment un mensonge car il est apparenté à cette grande famille par sa mère et c'est bien joué.

这并不是谎言,因为他是通过他母亲与这个大家庭联系在一起,这招非常好。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Le seul homme apparenté à notre famille.

我们家唯一男性亲戚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des actes apparentés à du vandalisme de plus en plus nombreux, selon la police municipale.

据市警方称,与破坏为有

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Cette fois, il prétend avoir réalisé une greffe inter-espèces c'est-à-dire entre deux animaux non apparentés : une souris blanche et une souris noire.

这次他声称进了一次跨种移植,即在两只没有血缘动物之间:一只白老鼠和一只黑老鼠。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est bizarre de se dire qu'ils sont apparentés aux éléphants quand on voit à quoi ils ressemblent.

当你看到它们长相时,说它们与大象有系是很奇怪

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Camaïeu, c'est un mot qui appartient surtout au vocabulaire de la peinture, un vieux mot français d'origine assez floue, apparenté visiblement au mot camée, « C.A.M.É.E »

Camaïeu 是一个首先属于绘画词汇词,一个来源相当模糊古老法语词, 显然与 cameo 这个词“ C. A. M.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bien qu'elle ne fût pas directement apparentée à Harry (dont la mère avait été la sœur de la tante Pétunia), on l'avait forcé à l'appeler « tante » toute sa vie.

尽管她不是哈利血亲(哈利妈妈和佩妮姨妈是姐妹),但是人们一直逼哈利叫她姑妈。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le lama et les espèces animales qui lui sont apparentées, possèdent une forme unique d'anticorps sécrétés par le système immunitaire   lorsqu'une infection envahit leur organisme.

当感染侵入它们身体时,美洲驼及其相动物物种具有由免疫系统分泌独特形式抗体。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et pour bien montrer que cette troupe n'est pas apparentée à l'armée officielle, on dit souvent qu'il s'agit d'une organisation paramilitaire, comme si elle était posée à côté de l'organisation militaire proprement dite.

为了表明这支部队与官方军队无,人们常说它是一个准军事组织,就好像它是在军事组织本身旁边摆出一样。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Mais la génétique est aussi la science apparentée à la biologie qui étudie les caractères héréditaires et leurs variations.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Et les deux mots, « rix » et « rex » , sont apparentés à la même ancienne famille de mots.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Cette maladie neurodégénérative, apparentée à la maladie d'Alzheimer, peut provoquer des troubles de la mémoire, des changements de comportement et des difficultés à se mouvoir et à parler.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等雨量的, 等原子的, 等晕的, 等增益曲线, 等张比容, 等长收缩期, 等长舒张期, 等照度线, 等着瞧吧, 等震的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接